Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

unit mount

  • 1 автоматический выключатель стационарного исполнения

    General subject: unit mount circuit breaker (A circuit breaker mounted such that it cannot be removed without removing primary and sometimes secondary connections or mounting supports: http://www.termwiki.com/EN:uni)

    Универсальный русско-английский словарь > автоматический выключатель стационарного исполнения

  • 2 установка

    1) General subject: adjustment, aligner, arrangement, assembling, assembly, bump-in, establishment, fitting, fixing (предмета), guidepost, installation, line, mounting, orientation, placing, plant, policy, prescription, set, setting, setup, directive, precept, tenet
    2) Geology: positioning
    3) Aviation: deadheading, rigging up
    6) Sports: stance
    8) Engineering: complex, device, erecting work, erection, erection (машины), erection work, fixing, gear, incorporation, installation process, level (технологического параметра), machine (производственная), outfit, placement, range, rig, rigging, set-in, setup (регулируемой величины), site, startup, system
    11) Mathematics: aim, (детали на станок) loading, purpose, set (up)
    16) Automobile industry: making-ready, refitting, unit (величины)
    17) Architecture: (технологическая) plant
    19) Diplomatic term: philosophy
    20) Cinema: mental set
    21) Forestry: assemblage, manifold, mill, planting
    22) Metallurgy: contrivance
    24) Psychology: (психологическая) attitude, mindset
    27) Information technology: install, set point, setting movement, situation
    28) Oil: aggregate, equipment, holddown, installation (оборудования), landing (колонны труб в скважине), lay down, mounting (процесс), positioned operation, seating, setting up, setting-up, seek
    29) Special term: tube
    32) Mechanic engineering: set hands square
    33) Metrology: console, packaging
    34) Mechanics: setting-out
    35) Coolers: work
    36) Ecology: mechanism, processor
    37) Advertising: target
    38) Business: operation
    40) Production: production plant
    41) Microelectronics: tool
    42) Solar energy: utility
    43) Programming: (принудительная) coercion
    45) Quality control: bed, setup (заданной величины), station
    46) Plastics: making true
    51) Aviation medicine: disposition, preparatory set
    52) Psychoanalysis: suggestion (в гипнозе)
    53) Makarov: adjustment (процесс), adjustment (регулировка), adjustment (регулировка величины по прибору), app (apparatus), apparatus (устройство, прибор), assembly (процесс сборки, монтажа), erection (напр., машины), erection (процесс сборки, монтажа), facility (устройство, прибор), fit, fit (в проектное положение), fitting-up, fixation, frame, framework, installation (оборудование), installation (производственная), installation (процесс), installation (процесс сборки, монтажа), installation (устройство, прибор), interposition, maker, mounting (процесс сборки, монтажа), plant (агрегат), plant (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т.п.), plant (устройство, прибор), set (агрегат), set-up (конкретной величины), setting (конкретной величины), stage (процесс), unit (агрегат), unit (устройство, прибор)
    55) Gold mining: setup (приборов и т.д.)
    56) SAP.tech. fetching
    58) Combustion gas turbines: setting (чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > установка

  • 3 станок

    1) General subject: bench, carriage, horse, lathe, m\\c (сокр от machine), machine, machine tool, mount (для орудия), power tool, power-tool, press, machine-tool, tool
    2) Naval: frame work, trestle
    4) Engineering: machine tool station, machining station, machining work station, mill, working machine
    6) Construction: manufacturing machine
    7) Economy: machine unit
    8) Automobile industry: working bench
    9) Mining: frame (крепи)
    11) Polygraphy: sewing bench
    12) Jargon: humdinger
    13) Mechanics: machining workstation
    14) Polymers: frame, rig
    15) Automation: industrial machine, (металлорежущий) machine tool, machine tooling unit, (металлорежущий) machine unit, (металлорежущий) machining device, (металлорежущий) machining unit, processing unit, semiproduction machine, shopfloor machine
    18) Cables: machine tools
    20) oil&gas: tool( rig)
    21) Choreography: barre

    Универсальный русско-английский словарь > станок

  • 4 пусковая установка

    Универсальный русско-английский словарь > пусковая установка

  • 5 узел крепления

    Универсальный русско-английский словарь > узел крепления

  • 6 нагрузка


    load
    - (нервно-психическая и физическая)workload
    -, асимметричная — unsymmetrical load
    асимметричная нагрузка на самолет может возникнуть при отказе критического двигателя. — the airplane must be designed for unsymmetrical loads resulting from the failure of the critical engine.
    -, аэродинамическая — aerodynamic load
    -, безопасная — safe load
    -, боковая — side load
    для случая боковой нагрузки предполагается что самолет находится в горизонтальном положении при условии касания земли только колесами основных опор. — for the side load condition, the airplane is assumed to be in the level attitude with only the main wheels contacting the ground.
    -, вертикальная — vertical load
    -, вибрационная — vibration load
    -, воздушная — air load
    -, вызванная отказом двигателя, асимметричная — unsymmetrical load due to engine failure
    - генератораgenerator load
    -, гидравлическая — hydraulic load
    -, гироскопическая — gyroscopic load
    -, десантная — air-delivery load
    -, десантная (парашютная) — paradrop load
    -, динамическая — dynamic load
    нагрузка, возникающая при воздействии положительного (ипи отрицательного) ускорения на конструкцию ла. — any load due to acceleration (or deceleration) of an aircraft, and therefore proportional to its mass.
    -, динамическая, при полном вытягивании строп парашюта до наполнения купола — (parachute) deployment shock load the load which occurs when the rigging lines become taut prior to inflation of the canopy.
    -, динамическая, при раскрытии купола парашюта — (parachute) opening shock load

    maximum load developed during rapid inflation of the canopy.
    -, длительная — permanent load
    -, допускаемая прочностью самолета — load not exceeding airplane structural limitations
    -, допустимая — allowable load
    -, знакопеременная — alternate load
    -, индуктивная (эл.) — inductive load
    -, инерционная — inertia load
    -, коммерческая bес пассажиров, груза и багажа. — payload (p/l) weight of passengers, cargo, and baggage.
    - коммерческая, располагаемая — payload available
    -, максимальная коммерческая — maximum payload
    разность между максимальным расчетным весом без топлива и весом пустого снаряженного ла. — maximum design zero fuel weight minus operational empty weight.
    -, максимальная предельная радиальная (на колесо) — maximum radial limit load (rating of each wheel)
    -, максимальная статическая (на колесо) — maximum static load (rating of each wheel)
    -, маневренная — maneuvering load
    -, минимальная расчетная — minimum design load
    при определении минимальных расчетных нагрузок необходимо учитывать влияние возможных усталостных нагрузок и нагрузок от трения и заклинивания. — the minimum design loads must provide а rugged system for service use, including consideration of fatigua, jamming and friction loads.
    -, моментная (напр. поворотного срезного болта водила) — torque load
    - на вал (ротор)shaft (rotor) load
    - на генераторgenerator load
    - на гермокабину (от избыточного давления)pressurized cabin pressure differential load
    конструкция самолета допжна выдерживать полетные нагрузки в сочетании с нагрузками от избыточного давления в гермокабине. — the airplane structure must be strong enough to withstand the flight loads combined with pressure differential loads.
    - на двигательpower load on engine

    prevent too sudden and great power load being thrown on the engine.
    - на единицу площадиload per unit area
    - на колесоwheel load
    - на колонку (или штурвал, ручку) при продольном yправлении — elevator pressure (felt when deflecting control column (wheel or stick)
    - на конструкцию, выраженная в единицах ускорения (статическая и динамическая) — (static and dynamic) loads on structure expressed in g units
    - на крыло, удельная — wing loading
    часть веса самолета, приходящаяся на единицу поверхности крыла и равная частномy от деления полетного веса самолета на площадь крыла. — wing loading is gross weight of aeroplane divided by gross wing area.
    - на лопасть, удельная — blade loading
    - на моторамуload on engine mount
    - на мотораму, боковая — side load on engine mount
    - на мощность, удельная часть веса самолета, приходящаяся на единицу силы тяги, развиваемой его силовой установкой при нормальном режиме работы. — power loading the gross weight of an aircraft divided by the horsepower of the engine(s).
    - на орган управления (усилие)control pressure
    - на орган управления, пропорциональная величине отклонения поверхности управнения — control pressure proportional to amount of control surface deflection
    - на орган управления (штурвал, колонку, ручку управления, педали), создаваемая загрузочным механизмом — control pressure created by feel unit /or spring/
    - на орган управления (штурвал, колонку или педали), создаваемая отклоняемой поверхностью управления — control pressure created by control surface
    - на педали при путевом управленииrudder pressure (felt when deflecting pedals)
    - на площадь, сметаемую несущим винтом — rotor disc loading
    величина подъемной силы (тяги) несущего винта, деленная на площадь ометаемую винтом. — the thrust of the rotor divided by the rotor disc area.
    - на поверхность управления — control surface load, backpressure on control surface
    - на поверхность управления от порыва ветраcontrol surface gust load
    - на поверхность управления, удельная — control surface loading the mean normal force per unit area carried by an aerofoil.
    - на полfloor load
    - на пол, удельная — floor loading
    -, направленная к продольной оси самолета, боковая — inward acting side load
    -, направленная от продольной оси самолета, боковая — outward acting side load
    - на размах, удельная — span loading
    полетный вес самолета, деленный на квадрат размаха крыла. — the gross weight of an airplane divided by the square of the span.
    - на растяжение — tensile load /stress, strain/
    - на руль высоты (усилие при отклонении)backpressure on elevator
    - на руль направления (усилие при отклонении)backpressure on rudder
    - на сжатиеcompression load
    - на систему управленияcontrol system load
    максимальные и минимальные усилия летчика, прикладываемые к органам управления (в условиях полета) и передаваемые в точку крепления проводки управления к рычагу поверхности управления. — the maximum and minimum pilot forces are assumed to act at the appropriate control grips or pads (in a manner simulating flight conditions) and to be reacted at the attachment of the control system to control surface horn.
    - на скручиваниеtorsional load
    - на срезshear load
    - на тягу, удельная — thrust loading
    отношение веса реактивного самолета к тяге, развиваемой его двигателем (двигателями), — the weight-thrust ratio of а jet aircraft expressed as gross weight (in kg) divided by thrust (in kg).
    - на шасси при посадкеground load on the landing gear at touch-down
    - на шину (колеса)load on tire
    - на штурвал (ручку) при управлении no кренуaileron pressure (felt when deflecting control wheel (or stick)
    - на элерон (усилие при отклонении)backpressure on aileron
    -, номинальная (эл.) — rated load
    -, нормальная — normal load
    -, нормальная эксплуатационная (в системах управления) — normal operating load control system load that can be obtained in normal operation.
    -, ограниченная весом, коммерческая (платная) — weight limited payload (wlp)
    коммерческая нагрузка, oграниченная одним наиболее перечисленных ниже): — payload as restricted by the most critical of the following:
    1. взлетным весом снаряженного самолета за вычетом веса пустого снаряженного самолета и минимального запаса расходуемого топлива. — 1. operational takeoff weight minus operational empty weight minus minimum usable fuel.
    2. посадочным весом снаряженного самолета за вычетом веса пустого снаряженнаго самолета и анз топлива. — 2. operational landing weight minus operational empty weight minus flight reserve fuel.
    3. ограничениями по использованию отсеков. данная нагрузка не должна превышать макс. коммерческую нагрузку. — 3. compartment and other related limits. (it must not exceed maximum payload).
    -, ограниченная объемом, коммерческая (платная) — space limited payload (slp)
    нагрузка, ограниченная числом мест, объемными и другими пределами кабины, грузовых и багажных отсеков, — payload as restricted by seating,volumetric, and other related limits of the cabin, cargo, and baggage compartments. (it must not exceed maximum payload).
    -, омическая (эл.) — resistive load
    -, осевая — axial load
    -, основная — basic load
    - от встречного порыва (ветpa)load resulting from encountering head-on gust
    - от заклинивания (подвижных элементов)jamming load
    - от избыточного давления (в гермокабине)pressure differential load
    - от порыва (ветра)gust load
    случай нагружения конструкции самолета, особенного крыла, в результате воздействия на самолет вертикальных и горизонтальных воздушных течений (порывов), — the load condition which is imposed on an airplane, especially the wings, as a result of the airplane's flying into vertical or horizontal air currents.
    - от тренияfriction load
    -, параллельная линия шарниров (узлов подвески поверхностей управления). — load parallel to (control surface) hinge line
    -, переменная (по величине) — varying load, load of variable magnitude
    -, пиковая — peak load
    -, платная (коммерческая) — payload (p/l)
    beс пассажиров, груза и багажа. — weight of passengers, cargo, and baggage.
    -, повторная — repeated load
    расчеты и испытания конструкции должны продемонстрировать ее способность выдерживать повторные переменные нагрузки возможные при эксплуатации. — the structure must be shown by analysis, tests, or both, to be able to withstand the repeated load of variable magnitude expected in service.
    -, погонная — load per unit length
    -, полезная — payload (p/l)
    вес пассажиров, груза, багажа — weight of passengers, cargo, and baggage.
    -, полезная — useful load
    разность между взлетным весом снаряженного и весом пустого снаряженного ла. (включает: коммерческую нагрузку, вырабатываемые топливо и др. жидкости, не входящие в состав снаряжения ла). — difference between operational takeoff weight and operational empty weight. (it includes payload, usable fuel, and other usable fluids not included as operational items).
    -, полетная — flight load
    отношение составляющей аэродинамической силы (действующей перпендикулярно продольной оси самолета) к весу самолета. — flight load factors represent the ratio of the aerodynamic force component (acting normal to the assumed longitudinal axis of the airplane) to the weight of the airplane.
    -, полная — full load
    включает вес экипажа, снаряжения, топлива и полезной нагрузки.
    -, постоянная — permanent load
    - предельная, разрушающая (по терминологии икао) — ultimate load
    -, продольная — longitudinal load
    -, равномерная — uniform load
    -, радиальная эксплуатационная (на каждое колесо шасcи) — radial limit load (rating of each wheel)
    -, разрушающая (расчетная) — ultimate load
    нагрузка, в результате которой возникает, или может возникнуть на основании расчетов, разрушение элемента конструкции. — the load which will, or is computed to, cause failure in any structural member.
    -, разрушающая (способная вызывать разрушение) — destructive load
    торможение может привести к появлению разрушающей нагрузки на переднее колесо. — braking can cause destructive loads on nosewheel.
    -, распределенная — distributed load
    -, рассредоточенная — distributed load
    -, расчетная — ultimate load
    расчетная нагрузка опрелеляется как произведение эксплуатационной нагрузки на коэффициент безопасности. — ultimate load is the limit load multiplied by the prescribed factor of safety.
    -, расчетная (по терминологии икао) — proof load
    -, расчетная (по усилиям в системе управления) — design load design loads are accepted in the absence of a rational analysis.
    -, скручивающая — torsional load
    -, служебная — operational items /load/
    включает экипаж, парашюты, кислородное оборудование экипажа, масло для двигателей и невырабатываемое топливо. — includes: crew, parachutes, crew's oxygen equipment, engine oil, unusable fuel.
    -, служебная (стандартная) — standard items
    служебная нагрузка может включать: нерасходуемые топливо и жидкости, масло для двигателей, огнетушители, аварийное кислородное оборудоавние, конструкции в буфете, дополнительное электронное оборудование. — may include, unusable fuel and other fluids, engine oil, toilet fluid, fire extinguishers, emergency oxygen equipment, structure in galley, buffet, supplementary electronic equipment.
    - снаряженного (самолета)operational load
    -, сосредоточенная — concentrated load
    -, статическая — static load
    постоянно действующая нагрузка, постепенно возрастающая от нуля до своего максимума при нулевом ускорении. — а stationary load or one that is gradually increased from zero to its maximum. it is an unaccelerated basic load.
    -, суммарная — total load
    -, ударная — impact load
    -, уравновешивающая — balancing load
    -, усталостная — fatigue load
    -, фрикционная — friction load
    -, центробежная (на ротор) — centrifugal loading (on rotor)
    -, частичная — partial load
    -, чрезмерная — overload(ing)
    -, эксплуатационная — limit load
    максимальная нагрузка, воздействующая на самолет в эксплуатации, — the strength requirements are specified in terms of limit loads (the maximum loads to be expected in service).
    -, эксплуатационная нормальная (на систему управления) — normal operating load, load obtained in normal operationtained in normal operation
    -, электрическая — (electrical) load
    весовая отдача по полезной н. — useful load-to-takeoff weight ratio
    зависимость платной н. от дальности полета — payload-range curve
    под н. — under load
    при установившемся режиме работы с полной н. — at steady full-load conditions
    распределение н. — load distribution
    точка приложения н. — point of load application
    характеристика н. — load characteristic
    включать (эл.) н. — activate load
    включать (эл.) н. на генератор, (аккумулятор) — apply load to (generator, battery)
    воспринимать н. — take up load
    выдерживать н. — withstand /support/ load
    испытывать h. — be subjected to load
    нести h. — carry load
    передавать н. — transmit load
    подключать (эл.) н. к... — apply load to...
    прикладывать — apply load to...
    работать без н. (об электродвигателе, преобразователе) — run unloaded
    сбрасывать (эл.) н. — deactivate load
    снимать н. (руля высоты) — relieve elevator pressure, adjust elevator trim tab, relieve pressure by adjusting elevator trim control
    создавать (маханическую) н. — impose load on...
    устанавливать за счет платной h. — install (smth) with payload penalty

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > нагрузка

  • 7 установка


    installation (instl)
    - (агрегат, блок) — unit
    - (комплекс оборудования или агрегатов, объединенный общим назначением, процесс монтажа) — installation
    - (процесс и состояние установки подвижных элементов, органов управления, задатчиков н т.п. в определенное положение) — setting, selection, positioning (of controls, selectors, etc. to desired position)
    - (пульт контроля управления) — set, unit
    -, аварийная силовая — emergency power unit (epu)
    -, автоматическая, пусковая (апу, для запуска бортовых ракет и спец. снарядов) — launcher
    - аэродромной проверки и запуска, электрическая — ground power unit for servicing and starting (gpu)
    - аэродромного питанияground power unit (gpu)
    - в нуль (сигнала)(signal) zeroing
    - воздушного запуска (увз)ground pneumatic start unit
    -, вспомогательная силовая (всу) — auxiliary power unit (apu)
    - вспомогательная силовая установка (раздел 049)airborne auxiliary power
    бортовые силовые установки (двигатели), предназначенные для выработки электрической, гидравлической или пневматической энергии для питания систем ла. — those airborne power plants (engines) installed on the aircraft for the purpose of generating and supplying a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.
    всу состоит из гтд со свободной турбиной для привода эл. генератора и воздушного компрессора. — the apu consists of а turboshaft engine driving а free turbine, which in turn оperates an electric generator and air compressor.
    - высотомераaltimeter setting

    a pressure reading set into an altimeter to adjust for a given barometric pressure.
    - высотомера пo давлению у земли (на уровне аэродрома)qfe setting
    - высотомера по давлению приведенному к уровню моря — qnh setting set the altimeter to actual qnh at transition level.
    - гидродробеструйнаяhydraulic shot-blast unit
    - двигателяengine installation
    - (для) заправки гидросистемыhydraulic system servicing set
    - для заправки топливом в полете, подвесная — refueling pod /store/
    - для зарядки кислородомoxygen charging set
    - для испытания расходомеромflowmeter test set
    - для испытания тахометровtachometer test set
    - для проверки герметичности кабин(pressurized) cabin leak test set
    - для проверки гидросистемы (самолета) — aircraft hydraulic test set /rig/
    - для проверки гироприборов (упг)turn table
    - для проверки пневмосистемы — pneumatic test set /rig/
    - для прокачки (гироскопических приборов)turn table
    - для прокачки (жидкостных систем)flushing unit
    - домкратов (под переднюю и основную опору шасси, схема) — nose and main wheel jacking
    - дробеструйная _ закрылков, автоматическая — shot-blast unit automatic flap positiong
    - зарядная (заправочная)charging set
    -, измерительная — measuring set
    -,испытательная (поверочная) — test set
    - испытательная (стенд) "- карты ручная" (навигац. планшета) — test rig (map) man slew
    -, контрольная тахометрическая (кту) — tachometer test set
    -, контрольно-поверочная (комплекс, пульт, станция) — test set
    - контрольно-поверочная (поворотная платформа для проверки гироскопических приборов) — turn table (to test gyroscopic instruments)
    - контрольно-поверочная (стенд) — test stand /rig/
    -, контрольно-поверочная (тестер) — tester
    -, контрольно-поверочная (устройство) — test unit
    - крепежной деталиinstallation of fastener
    необходимо предусмотреть невозможность неправильной установки крепежной детали (болта), если ее неправильная установка может привести к опасным последствиям. — if incorrect or incomplete installation of fastener (bolt) would introduce detrimental effects, proper means must be provided to prevent incorrect installation.
    -, наземная поверочная — ground test set /rig/
    - (монтаж) на самолетinstallation (of unit) on airplane
    - на самолет (графа формуляpa двигателя)installed on airplane
    -, обезличенная (деталей) — indiscriminate installation (of parts)

    never interchange the mating parts indiscriminately.
    -, переносная контрольноповерочная — portable test unit, portable tester
    -, поверочная (комплекс) — test set
    -, поверочная (стенд) — test stand
    -, поверочная (тестер) — tester
    -, поверочная (устройство) — test unit
    - поворотная (упг, для проверки гироскопических приборов) — turn table
    -, подвесная пушечная (ппу) — gun pod (g/pod)
    -, подвесная, пушечная, внешняя (внутренняя) — outboard (inboard) gun pod (outbd or inbd g/pod)
    -, подвижная пушечная (гондола для установки пушки, управляемой в вертикальной плоскости) — flexible gun pod
    -, пушечная — gun (installation)
    - режима работы (двигателя)power setting
    при изменении режима работы двигателя, рычаг управления двигателем должен перемещаться плавно. — in changing the power setting, the power control lever must be moved gradually.
    -, силовая (раздел 071) — power plant
    силовая установка ла включает собственно двигатель, воздухозаборник,подвеску (крепление) двигателя, капоты, воздухозаборники систем и агрегатов, регулируемые створки капота. — the overall power package inclusive оf engine, air intake, mount, cowling, scoops, cowl flaps.
    -, силовая (двигатель) — power unit
    -, силовая (группа двигателей) — power unit
    система, состоящая из одного или нескольких двигателей, узлов и агрегатов, обеспечивающая тягу независимо от др. силовых установок, но не включающая устройств для кратковременного увеличения тяги. — power unit is а system of one or more engin which are together necessary to provide thrust, independently of other power unit(s), but not including short period thrust producing devices.
    -, силовая (параграф разд. "ограничения" рлэ) — power plant
    в данном разделе указываются ограничения, обуславливающие безопасность эксплуатации двигателя, возд. винтов и агрегатов силовой установки ла. — the limitations to ensure the safe operation of the engine, propellers, and power plant accessories as installed in the airplane should be given.
    - силовой установкиpower plant installation

    the complete installation forming a power plant.
    - синусоидальных колебаний, двухстепенная (для проверки гироскопов) — turn table
    -, случайная (непригодных деталей) — inadvertent return to service
    на крепежные детали, имеющие износ и непригодные к дальнейшей эксплуатации, но no внешнему виду кажущиеся исправными, должны наноситься четкие метки, чтобы нe допустить их случайной установки. — fasteners determined to be worn and inairworthy but which give appearance of suitability for installation should be marked conspicuously to prevent their inadvertent return to service.
    - с питанием от сети, наземная пусковая — ground starter unit operating on mains supply
    - стабилизатора, взлетная — stabilizer takeoff setting
    - стабилизатора, посадочная — stabilizer landing setting
    -, стрелково-пушечная, подвижная — flexible gun
    - трапа (бортового) в рабочее положение — airstairs extension the airstairs extension and retraction is actuated electrically.
    -, турбогенераторная (тг, вспомогательная силовая) — auxiliary power unit (apu)
    -, турбонасосная (тну, гидравлический насос с воздушным приводом) — turbine-driven hydraulic pump
    -, турбохолодильная (тху системы кондиционир. воздуха) — cooling turbine (turb)
    -, турельная (пулеметная) — (gun) turret
    -, ультразвуковая (очистительная ванна) — supersonic bath
    - шага возд. винта — propeller pitch setting
    -, шкворневая (для стрельбы из личного оружия десантников) — gun pivot
    выбор силовой у. — selection of the power plant
    дата у. (изделия) — date installed
    порядок у. — installation procedure
    порядок обратный у. — reverse procedure of installation

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > установка

  • 8 cargar

    v.
    1 to load (llenar) (vehículo, arma, cámara).
    cargar algo de to load something with
    cargar algo en un barco/en un camión to load something onto a ship/onto a lorry
    cargar algo demasiado to overload something
    cargar las tintas (figurative) to exaggerate, to lay it on thick
    Pedro cargaba los camiones en la noche Peter loaded up the trucks at night
    2 to give (responsabilidad, tarea).
    siempre le cargan de trabajo they always give him far too much work to do
    Missy cargó la batería Missy charged the battery.
    Pedro cargó la cuenta Peter charged the account.
    4 to bug (informal) (molestar). (peninsular Spanish)
    me carga su pedantería his pretentiousness really gets on my nerves
    5 to carry, to bear, to take the weight of, to bear in arms.
    Bernardo cargó a María Bernardo carried Mary.
    6 to fill, to load.
    Missy cargó su bolso con recuerdos Missy filled her bag with souvenirs.
    7 to make heavier by overloading, to overload.
    La aerolínea cargó el avión The airline overloaded the plane.
    8 to mount.
    Cargar el revólver Mount the gun.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 (poner peso) to load
    2 (arma, máquina de fotos) to load
    3 ELECTRICIDAD to charge
    4 (pluma etc) to fill
    5 (precio) to charge; (en cuenta) to debit
    nos cargaron un 7% de IVA we were charged 7% VAT
    6 figurado (poner muchas cosas) to fill (de, with), cram (de, with)
    7 figurado (trabajo) to burden with, lumber with; (responsabilidad) to burden (de, with); (culpa) to put on, lay on
    8 familiar figurado (molestar) to bother, annoy
    9 DERECHO to charge
    10 INFORMÁTICA to load
    11 MILITAR to charge
    12 (naipes) to trump; (dados) to load
    1 (gen) to load
    2 (batería) to charge
    3 (toro, elefante, etc) to charge
    4 (atacar) to charge (contra/sobre, -)
    5 cargar con (algo que pesa) to carry; (una obligación) to shoulder, take on
    1 (llenarse) to load oneself (de, with)
    2 (el cielo) to get cloudy, become overcast
    3 ELECTRICIDAD to become charged
    5 familiar (destrozar) to smash, ruin
    6 familiar (matar) to knock off
    \
    cargar algo en la cuenta de alguien COMERCIO to debit somebody's account with something
    cargar con alguien figurado to take charge of somebody
    cargar con el muerto familiar to be left holding the baby 2 (ser culpado) to get the blame
    cargar con la culpa to take the blame
    cargar con la responsabilidad to take the responsibility
    cargar con las consecuencias to suffer the consequences
    cargar la mano de algo familiar (poner mucho) to add too much (of) something
    cargar las culpas a alguien to put the blame on somebody
    cargarse de algo figurado to weigh oneself down with something, saddle oneself with something, burden oneself with something
    cargarse de paciencia to summon up one's patience
    cargárselas familiar to get into trouble
    te las vas a cargar you'll get into trouble, you're in for it
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ peso] (=echar) to load; (=llevar) to carry
    2) (=llenar)
    a) [+ vehículo, pistola, lavadora, cámara] to load
    b) (=llenar de combustible) [+ mechero, pluma] to fill; [+ batería, pilas] to charge; [+ horno] to stoke
    c) [en exceso]

    has cargado la sopa de salyou've overdone the salt o put too much salt in the soup

    d) [+ imaginación, mente] to fill
    e) (Inform) to load
    3) (=cobrar)
    a) [en cuenta] to charge
    b) [+ contribución] to charge for; [+ impuesto] to levy
    4) (=hacer recaer)

    cargar las culpas (de algo) a algn — to blame sb (for sth), put the blame (for sth) on sb

    cargar la culpabilidad en o sobre algn — to hold sb responsible, put the blame on sb

    5) (=agobiar)

    cargar a algn de algo: el ser campeones nos carga de responsabilidad — being champions places a lot of responsibility on our shoulders

    6) (=acusar) to charge, accuse

    cargar algo a algn, cargar a algn con algo — to charge sb with sth, accuse sb of sth

    cargar a algn de poco escrupuloso — to accuse sb of being unscrupulous, charge sb with being unscrupulous

    7) (=soportar) [+ culpa] to take; [+ responsabilidad] to accept; [+ carga] to shoulder
    8) * (=fastidiar)

    esto me cargathis gets on my nerves *, this bugs me *

    9) * (=suspender) to fail
    10) (Mil) (=atacar) to charge, attack
    11) (Náut) [+ vela] to take in
    12) [+ dados] to load
    13) LAm (=llevar)

    ¿cargas dinero? — have you got any money on you?

    14) And, Cono Sur [perro] to attack, go for
    2. VI
    1) (=echar carga) (Aut) to load up; (Náut) to take on cargo
    2)

    cargar con —

    a) [+ objeto] (=levantar) to pick up; (=llevar) to carry
    b) [+ culpa, responsabilidad] to take; [+ consecuencias] to suffer
    3) (=atacar)

    cargar sobre algn(=presionar) to urge sb, press sb; (=molestar) to pester sb

    4) (=apoyarse)

    cargar en o sobre algo — [persona] to lean on o against sth; [muro, bóveda] to rest on sth, be supported by sth

    5) (Ling) [acento] to fall (en, sobre on)
    6) (Meteo) to turn, veer (a to) ( hacia towards)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <barco/avión/camión> to load
    b) <pistola/escopeta> to load; <pluma/encendedor> to fill; < cámara> to load, put a film in
    c) (Elec) to charge
    2)
    a) < mercancías> to load
    b) < combustible> to fuel

    tengo que cargar nafta — (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

    c) (Inf) to load
    3)
    b) < culpa> (+ me/te/le etc)

    me cargaron la culpathey put o laid the blame on me

    4) ( llevar)
    a) <paquetes/bolsas> to carry; < niño> (AmL) to carry
    b) (AmL exc RPl) < armas> to carry
    c) (Ven fam) ( llevar puesto) to wear; ( tener consigo)
    5) ( a una cuenta) to charge

    me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta — they charged it to my account

    6)
    a) (Esp fam) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
    b) (Méx fam) ( matar) to kill
    2.
    cargar vi
    1)

    cargar con algo: tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household; acabó cargando con la culpa — he ended up taking the blame

    2) tropas/policía
    3) batería to charge
    4) (fam) (+ me/te/le etc) ( fastidiar)
    5)
    a) pilas/flash to charge; partícula to become charged
    b) (de peso, obligaciones)

    cargarse de algo: no te cargues de equipaje don't take too much luggage; cargarse de responsabilidades to take on a lot of responsibilities; se cargó de deudas he saddled himself with debts; ya se ha cargado de hijos — she's had too many children

    6)
    a) (fam) ( matar) to kill
    b) (Esp fam) (romper, estropear) < motor> to wreck; < jarrón> to smash

    cargársela(s) — (fam)

    c) (enf) (Esp fam) ( suspender) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
    * * *
    = encumber, upload, load, burden, debit, charge.
    Ex. If the copy price is entered, the system will encumber the appropriate binding fund.
    Ex. Once the data has been edited, the user can go online again to upload this amended file to the host computer.
    Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex. Libraries that aren't burdened by millions of volumes do not need subject heading lists prepared for million-volume libraries.
    Ex. An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).
    Ex. Each donkey drawn cart is provided with a solar unit installed on the roof; a battery charged by this solar energy supplies the electric power.
    ----
    * acabar cargando con Algo = wind up with + Nombre.
    * cargar con = saddle with.
    * cargar con ello = live with it.
    * cargar con la responsabilidad = shoulder + the burden, shoulder + the responsibility.
    * cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
    * cargar de electricidad = charge with + electricity.
    * cargar el mochuelo = pass + the bucket.
    * cargar el muerto = pass + the bucket.
    * cargar información = load + information.
    * que se carga por la boca = muzzle-loading.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * volver a cargar = reload.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <barco/avión/camión> to load
    b) <pistola/escopeta> to load; <pluma/encendedor> to fill; < cámara> to load, put a film in
    c) (Elec) to charge
    2)
    a) < mercancías> to load
    b) < combustible> to fuel

    tengo que cargar nafta — (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

    c) (Inf) to load
    3)
    b) < culpa> (+ me/te/le etc)

    me cargaron la culpathey put o laid the blame on me

    4) ( llevar)
    a) <paquetes/bolsas> to carry; < niño> (AmL) to carry
    b) (AmL exc RPl) < armas> to carry
    c) (Ven fam) ( llevar puesto) to wear; ( tener consigo)
    5) ( a una cuenta) to charge

    me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta — they charged it to my account

    6)
    a) (Esp fam) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
    b) (Méx fam) ( matar) to kill
    2.
    cargar vi
    1)

    cargar con algo: tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household; acabó cargando con la culpa — he ended up taking the blame

    2) tropas/policía
    3) batería to charge
    4) (fam) (+ me/te/le etc) ( fastidiar)
    5)
    a) pilas/flash to charge; partícula to become charged
    b) (de peso, obligaciones)

    cargarse de algo: no te cargues de equipaje don't take too much luggage; cargarse de responsabilidades to take on a lot of responsibilities; se cargó de deudas he saddled himself with debts; ya se ha cargado de hijos — she's had too many children

    6)
    a) (fam) ( matar) to kill
    b) (Esp fam) (romper, estropear) < motor> to wreck; < jarrón> to smash

    cargársela(s) — (fam)

    c) (enf) (Esp fam) ( suspender) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
    * * *
    = encumber, upload, load, burden, debit, charge.

    Ex: If the copy price is entered, the system will encumber the appropriate binding fund.

    Ex: Once the data has been edited, the user can go online again to upload this amended file to the host computer.
    Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex: Libraries that aren't burdened by millions of volumes do not need subject heading lists prepared for million-volume libraries.
    Ex: An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).
    Ex: Each donkey drawn cart is provided with a solar unit installed on the roof; a battery charged by this solar energy supplies the electric power.
    * acabar cargando con Algo = wind up with + Nombre.
    * cargar con = saddle with.
    * cargar con ello = live with it.
    * cargar con la responsabilidad = shoulder + the burden, shoulder + the responsibility.
    * cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
    * cargar de electricidad = charge with + electricity.
    * cargar el mochuelo = pass + the bucket.
    * cargar el muerto = pass + the bucket.
    * cargar información = load + information.
    * que se carga por la boca = muzzle-loading.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * volver a cargar = reload.

    * * *
    cargar [A3 ]
    vt
    A
    1 ‹barco/avión/camión› to load
    cargaron el camión con 20 toneladas de fruta they loaded the truck with 20 tons of fruit, they loaded 20 tons of fruit onto the truck
    2 ‹pistola/escopeta› to load; ‹pluma/encendedor› to fill; ‹cámara› to load, put a film in
    cargó la lavadora he loaded the washing machine, he put the washing in the machine
    cargué la estufa de leña I put some wood in the stove, I filled the stove with wood
    no cargues tanto ese baúl don't put so much into that trunk, don't fill that trunk so full
    3 ‹batería/pila› to charge; ‹condensador/partícula› to charge
    4 ( Inf) ‹programa/aplicación› to load; (subir) to upload
    B
    1 ‹mercancías› to load
    cargaron los muebles en el camión they loaded the furniture into/onto the truck
    2 ‹combustible› to fuel
    el avión hizo escala en Roma para cargar combustible the plane stopped in Rome to refuel
    tengo que cargar nafta ( RPl); I have to fill up with gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol
    C
    lo cargaron de responsabilidades they gave him a lot of responsibility o burdened him with responsibility
    2 ‹culpa› (+ me/te/le etc):
    quieren cargarme la culpa de lo que pasó they're trying to put o lay the blame on me o they're trying to blame me for what happened
    3
    ( Chi fam) cargar algo A algo: carga sus cuadros al azul she uses a lot of blue in her paintings
    1 ‹paquetes/bolsas› to carry; ‹niño› ( AmL) to carry
    te cargo en mi mente ( liter); you're in my thoughts
    2
    ( Ven fam) (tener consigo): cargo las llaves I have the keys on o with me
    ¿cargas carro? do you have the car with you?
    3 ( Chi) ‹armas› to carry
    4 ( Ven fam) (llevar puesto) to wear
    cargaba una camisa azul he was wearing a blue shirt
    siempre carga una sonrisa de felicidad she always wears o has a happy smile
    5 ( Ven fam) ‹fama› to have
    carga una fama de ladrón he has a reputation as a thief
    E (a una cuenta) to charge
    me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta they charged it to my account
    F
    1 ( Esp fam) «profesor» to fail, flunk ( AmE colloq)
    2 ( Méx fam) (matar) to kill
    3 ( RPl fam) (tomar el pelo a) to tease
    lo cargan porque está tan gordo they tease him o ( colloq) poke fun at him because he's so fat
    sabía que me estaban cargando I knew they were pulling my leg ( colloq), I knew they were putting ( AmE) o ( BrE) having me on ( colloq)
    4 (Ur fam) ‹mujer› to try to pick … up ( colloq)
    G «toro» to mount, cover
    ■ cargar
    vi
    A
    2 (con una responsabilidad) cargar CON algo:
    tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
    vaya a donde vaya tiene que cargar con los niños wherever she goes she has to take the children with her
    acabó cargando con la culpa he ended up taking the blame
    3 ( Arquit) cargar SOBRE algo to rest ON sth
    la cúpula carga sobre estas cuatro columnas the dome rests on o is supported by these four columns
    4 ( Indum):
    cargar a la derecha/izquierda to dress to the right/left
    B
    1 «tropas/policía» to charge cargar CONTRA algn to charge ON o AT sb
    la policía cargó contra los manifestantes the police charged on o at the demonstrators
    2 «toro» to charge
    C «batería» to charge
    D ( fam) (+ me/te/le etc)
    (fastidiar): me cargan los fanfarrones como él I can't stand show-offs like him, show-offs like him really annoy me o ( colloq) get on my nerves
    me carga levantarme temprano I hate o can't stand getting up early
    A
    1 «pilas/flash» to charge; «partícula» to become charged
    2 (de peso, obligaciones) cargarse DE algo:
    no te cargues de equipaje don't take too much luggage, don't weigh yourself down with luggage
    se había cargado de responsabilidades he had taken on a lot of responsibilities
    se cargó de deudas he saddled himself with debts, he got deep into debt
    a los pocos años ya se había cargado de hijos within a few years she already had several children
    B
    1 ( Esp fam) (romper, estropear) ‹motor› to wreck; ‹jarrón› to smash
    se han cargado el pueblo they've ruined the village
    cargársela(s) ( fam): si no me dices dónde está te las vas a cargar if you don't tell me where it is you'll be for it o you'll get what for o you'll be in trouble ( colloq)
    2 ( enf) ( Esp fam) «profesor» to fail, flunk ( AmE colloq)
    3 ( fam) (matar) to kill
    C ( Chi fam)
    1 (inclinarse, propender) cargarse A algo:
    se cargan a la flojera they tend to be lazy
    * * *

     

    cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
    1
    a)barco/avión/camión to load;


    no cargues tanto el coche don't put so much in the car
    b)pistola/escopeta to load;

    pluma/encendedor to fill;
    cámara to load, put a film in
    c) (Elec) to charge

    2

    b) combustible to fuel;

    tengo que cargar nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

    c) (Inf) to load

    3 ( de obligaciones) cargar a algn de algo to burden sb with sth;
    me cargaron la culpa they put o laid the blame on me

    4
    a)paquetes/bolsas to carry;

    niño› (AmL) to carry
    b) (AmL exc RPl) ‹ armas to carry

    c) (Ven fam) ( llevar puesto) to wear;

    ( tener consigo):

    5 ( a una cuenta) to charge
    6 (Méx fam) ( matar) to kill
    verbo intransitivo
    1 cargar con algo ‹ con bulto to carry sth;

    2 cargar contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
    3 [ batería] to charge
    4 (fam) ( fastidiar):

    cargarse verbo pronominal
    1
    a) [pilas/flash] to charge;

    [ partícula] to become charged
    b) cargarse de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;

    de responsabilidades› to take on a lot of sth;
    de deudas› to saddle oneself with sth
    2
    a) (fam) ( matar) to kill

    b) (Esp fam) ‹ motor to wreck;

    jarrón to smash
    cargar
    I verbo transitivo
    1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
    2 (un mechero, una pluma) to fill
    3 (poner carga eléctrica) to charge
    4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
    le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
    5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
    6 familiar Educ to fail
    II verbo intransitivo
    1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
    figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
    2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
    3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
    ' cargar' also found in these entries:
    Spanish:
    gravar
    - pila
    - tinta
    - muerto
    English:
    burden
    - charge
    - debit
    - download
    - hump
    - land
    - load
    - load up
    - lumber
    - shoulder
    - weigh down
    - bear
    - boot
    - carry
    - cart
    - encumber
    - pin
    - rap
    - recharge
    - top
    - up
    * * *
    vt
    1. [vehículo] to load;
    cargar algo de to load sth with;
    cargar algo en un barco/en un camión to load sth onto a ship/onto a truck o Br lorry;
    cargaron la furgoneta con cajas they loaded the van up with boxes;
    cargar algo demasiado to overload sth
    2. [arma, cámara] to load;
    [pluma, mechero] to refill; RP [tanque] to fill (up);
    ha cargado el guiso de sal he's put too much salt in the stew, he's overdone the salt in the stew;
    cargar las tintas to exaggerate, to lay it on thick
    3. [peso encima] to throw over one's shoulder;
    cargué la caja a hombros I carried the box on my shoulder
    4. Elec to charge
    5. Esp Fam [molestar] to bug;
    me carga su pedantería his pretentiousness really gets on my nerves;
    me carga tener que aguantarlo it bugs the hell out of me that I have to put up with him
    6. [adeudar] [importe, factura, deuda] to charge (a to);
    cargar un impuesto a algo/alguien to tax sth/sb;
    cargar algo a alguien en su cuenta to charge sth to sb's account;
    no me han cargado todavía el recibo de la luz the payment for the electricity bill still hasn't gone through;
    cargar de más to overcharge;
    cargar de menos to undercharge
    7. [responsabilidad, tarea] to give;
    siempre lo cargan de trabajo they always give him far too much work to do;
    le cargaron la culpa a ella they laid o put the blame on her
    8. [producir pesadez] [sujeto: olor] to make stuffy;
    [sujeto: comida] to bloat;
    el humo ha cargado la habitación the atmosphere in the room is thick with smoke
    9. Informát to load
    10. Náut [velas] to furl, to take in
    11. Méx Fam [matar] to bump off, US to ice
    12. RP Fam [bromear]
    José se casó – ¡me estás cargando! José got married – you're having me on o you're kidding!
    13. RP Fam [intentar seducir]
    cargar a alguien to come on to sb, Br to try to get off with sb, US to hit on sb
    14. Ven Fam [llevar encima] to carry, to tote;
    [llevar puesto] to wear, to have on;
    cargar una pistola to carry a gun;
    cargar anteojos to wear specs;
    cargar un niño [en brazos] to carry a child;
    [de la mano] to lead a child by the hand;
    no cargo carro hoy I haven't got my wheels today;
    aún cargo aquella imagen conmigo I can still picture the scene;
    carga siempre una cara triste he always has a sad face on him;
    carga una gran pena he's sick at heart;
    carga dolor de espalda she has a bad back;
    cargamos fama de deshonestos we have a name for being dishonest
    15. Chile, Perú [atacar] to attack
    vi
    1.
    cargar con [paquete, bulto] to carry;
    [coste, responsabilidad] to bear; [consecuencias] to accept; [culpa] to get;
    cargué con todos los paquetes I carried all the packages;
    hoy me toca a mí cargar con los niños it's my turn to look after the children today
    2.
    cargar contra [atacar] to charge;
    la policía cargó contra los alborotadores the police charged (at) the rioters;
    Dep
    cargar contra alguien to brush sb aside, to push sb [with one's body]
    3.
    cargar sobre [acento] to fall on;
    Arquit to lean o rest on;
    cargar sobre alguien [recaer] to fall on sb;
    el pelotón cargó sobre la posición enemiga the platoon charged the enemy position;
    la bóveda carga sobre cuatro pilares the vault is supported by four pillars
    4. [toro] to charge
    5. [tormenta] to turn, to veer
    6. Elec to charge;
    esta batería ya no carga this battery won't charge any more
    7. RP Fam [bromear]
    se murió el gato – ¡estás cargando! the cat died – you're kidding o joking!
    8. RP Fam [intentar seducir]
    se pasó la noche cargando he spent the night Br trying to get off with someone o US hitting on people
    * * *
    I v/t
    1 arma, camión load
    2 batería, acusado charge
    3 COM charge (en to);
    cargar algo en cuenta a alguien charge sth to s.o.’s account
    4 L.Am. ( traer) carry
    5
    :
    esto me carga L.Am. I can’t stand this
    II v/i
    1 ( apoyarse) rest ( sobre on)
    2 ( fastidiar) be annoying
    3
    :
    cargar con algo carry sth;
    cargar con la culpa fig shoulder the blame;
    tuvo que cargar con toda la familia durante las vacaciones I had the whole family to contend with during the vacation
    4
    :
    cargar contra alguien MIL, DEP charge (at) s.o.
    * * *
    cargar {52} vt
    1) : to carry
    2) : to load, to fill
    3) : to charge
    cargar vi
    1) : to load
    2) : to rest (in architecture)
    3)
    cargar sobre : to fall upon
    * * *
    cargar vb
    1. (vehículo, mercancías, arma, etc) to load
    ¿sabes cargar la cámara? do you know how to load the film?
    2. (pluma) to fill
    3. (pila) to charge
    cargar con (llevar) to carry [pt. & pp. carried] (responsabilidad) to take on [pt. took; pp. taken] / to shoulder

    Spanish-English dictionary > cargar

  • 9 головка

    ( звукоснимателя) cartridge, ( крючковой иглы) beard текст., cap, capping, ( экструдера) die, (напр. шатуна) end, (напр. болта, заклепки, рельса) head, ( гири) weight knob, ( штифта) knob, ( резца) nose, (мартеновской печи, горелки) port, ( образца) grip portion, tip, ( графопостроителя) turrent
    * * *
    голо́вка ж.
    head
    агрега́тная голо́вка ( станка) — unit-type head
    голо́вка бло́ка цили́ндров ( двигателя) — head
    голо́вка бло́ка цили́ндров с двусторо́нним расположе́нием кана́лов — cross-flow head
    голо́вка болта́ — bolt head
    заё́ршить голо́вку болта́ — barb [rag] the bolt head
    болторе́зная голо́вка — threading die
    голо́вка бу́ра — drill bit
    голо́вка ветродви́гателя — headpiece, turntable
    винторе́зная голо́вка — screw-cutting head
    волново́дная голо́вка — waveguide mount
    волочи́льная голо́вка — drawhead, drawing head
    голо́вка волочи́льной теле́жки — carriage head
    воспроизводя́щая голо́вка — reproducing head
    выдувна́я голо́вка пласт.blow head
    высокочасто́тная голо́вка — radio-frequency [RF] head
    гравирова́льная голо́вка полигр.engraving head
    гранули́рующая голо́вка пласт.pelletizing head
    дели́тельная голо́вка — index(ing) head; пласт. dividing head
    голо́вка деревообде́лочного станка́, ножева́я — cutterhead
    дете́кторная голо́вка — detector head, detector mount
    дио́дная голо́вка — diode mount
    голо́вка дистилля́та — top fraction
    зака́лочная голо́вка — quench head
    голо́вка заклё́пки — head of a rivet, rivet head
    раздава́ть голо́вку заклё́пки — expand a rivet head
    сруба́ть заподлицо́ голо́вку заклё́пки — chip a rivet head flush with the surface
    формирова́ть (замыка́ющую) голо́вку заклё́пки — form the point
    голо́вка заклё́пки, высадна́я — closing [snap] head of a rivet
    голо́вка заклё́пки, закладна́я — manufactured head of a rivet
    голо́вка заклё́пки, замыка́ющая — the point of a rivet
    голо́вка заклё́пки под обжи́мку — cup head of a rivet
    запи́сывающая голо́вка — recording [write] head
    зато́чная голо́вка — grinding head
    захва́тывающая голо́вка прок.grip head
    звукова́я голо́вка — sound head, sound pick-up
    звукозапи́сывающая голо́вка — recording head
    голо́вка звукоснима́теля — pick-up head
    голо́вка зу́ба ( шестерни) — point of a tooth
    зуборе́зная голо́вка — gear-shaping cutter head
    зубострога́льная резцо́вая голо́вка — face-mill type gear cutter
    голо́вка иглы́ текст.needle hook
    голо́вка изоля́тора — insulator cap
    кали́льная голо́вка двс.hot bulb
    голо́вка клейми́теля — marking head
    голо́вка ключа́ свз.key button
    голо́вка кни́ги — top
    листу́ющая голо́вка пласт. — slabbing [sheeting] head
    голо́вка ли́теры полигр.beard
    литьева́я голо́вка пласт.injection head
    голо́вка манипуля́тора — manipulator head
    голо́вка марте́новской пе́чи — port end
    голо́вка ма́чты — pinnacle, pole top
    голо́вка микроско́па, револьве́рная — revolving nosepiece of a microscope
    многодоро́жечная голо́вка вчт.multitrack head
    многоручьева́я голо́вка пласт.multiple head
    многошпи́ндельная голо́вка — multispindle head
    накладна́я голо́вка ( металлообрабатывающего станка) — attachment head
    неподви́жная голо́вка — fixed head
    голо́вка ножа́ ре́жущего аппара́та с.-х.sickle head
    голо́вка ножа́, шарова́я с.-х.knife head ball
    голо́вка обра́тной перемо́тки кфт.rewind knob
    голо́вка огнево́го культива́тора с.-х.flaming head
    панора́мная голо́вка кфт.pan-and-tilt head
    голо́вка пая́льника — bit of a soldering iron
    голо́вка пая́льника, молотко́вая — 90-degree [right-angle] bit
    голо́вка пая́льника, торцо́вая голо́вка — straight bit
    печа́тающая голо́вка — printing heat
    пла́вающая (магни́тная) голо́вка — air-floated (magnetic) head
    пластици́рующая голо́вка пласт.smear head
    поворо́тная голо́вка ( токарного станка) — swivel head
    подви́жная голо́вка — movable head
    голо́вка по́ршня — piston crown
    профили́рующая голо́вка пласт.profiling head
    голо́вка пуансо́на — nose of punch
    разбры́згивающая голо́вка — shower head
    развё́ртывающая голо́вка полигр.scanning head
    распредели́тельная голо́вка — distributor head
    распыли́тельная голо́вка ( реактивного двигателя) — injector
    распыли́тельная, кольцева́я голо́вка ( реактивного двигателя) — ring-type injector
    распыли́тельная, пло́ская голо́вка ( реактивного двигателя) — plate injector
    расто́чная голо́вка — boring head
    револьве́рная голо́вка — turret head
    револьве́рная голо́вка для крепле́ния загото́вок — turret stock head
    револьве́рная голо́вка для крепле́ния инструме́нта — turret tool head
    револьве́рная, объекти́вная голо́вка — lens turret (head)
    револьве́рная голо́вка тока́рного станка́ — capstan of a lathe
    резцо́вая голо́вка
    1. ( станка) tool head
    2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutter
    резьбонака́тная голо́вка — thread-rolling head
    резьбонарезна́я голо́вка — thread-cutting head
    голо́вка рогу́льки текст.flyer top
    самораскрыва́ющаяся голо́вка ( для завинчивания шпилек) — self-opening stud socket
    сва́рочная голо́вка — welding head
    голо́вка сверла́ — drill bit
    сверли́льная голо́вка — drilling head
    сверли́льно-расто́чная голо́вка — drilling-boring head
    силова́я голо́вка — unit-type spindle head
    следя́щая голо́вка лентопроводя́щего устро́йства полигр.web guiding sensing head
    следя́щая, фотоэлектри́ческая голо́вка полигр.electric eye scanner
    голо́вка с распы́ливающими наконе́чниками с.-х.spray head
    стира́ющая голо́вка — erase [erasing] head
    стрига́льная голо́вка с.-х.shear head
    голо́вка счи́тывания — playback [read(ing), sensing] head
    счи́тывающая голо́вка — playback [read(ing), sensing] head
    съё́мная голо́вка — detachable head
    голо́вка табли́цы — box heading
    телеметри́ческая голо́вка — telemetering head
    голо́вка телефо́нного ште́пселя — plug tip
    голо́вка транспортё́ра, натяжна́я — tension head of a conveyer
    голо́вка транспортё́ра, приводна́я — drive head of a conveyer
    голо́вка транспортё́ра, разгру́зочная — delivery end of a conveyer
    универса́льная голо́вка (напр. магнитофона) — read-record head
    фотометри́ческая голо́вка — photometer head
    фре́зерная голо́вка
    1. ( станка) milling head
    2. ( режущего инструмента) inserted blade milling cutter
    голо́вка фунда́мента — footing cap
    голо́вка фу́рмы — top of a tuyere, top of a lance
    голо́вка цили́ндра — cylinder head
    голо́вка цили́ндра, неотъё́мная — integral cylinder head
    голо́вка цили́ндра, ребри́стая — finned cylinder head
    голо́вка цили́ндра, съё́мная — detachable [removable] cylinder head
    голо́вка часо́в, заводна́я — clock winder, watch-winding stem
    шаро́шечная голо́вка — cutter block
    голо́вка шатуна́ — connecting-rod end
    голо́вка шатуна́, больша́я — connecting-rod big end
    голо́вка шатуна́, кривоши́пная — connecting-rod big end
    голо́вка шатуна́, ма́лая — connecting-rod small end
    голо́вка шатуна́, ни́жняя — connecting-rod big end
    голо́вка шатуна́, поршнева́я — connecting-rod small end
    голо́вка шве́йного аппара́та полигр.stitching head
    шипоре́зная голо́вка — tenoning head
    шлифова́льная голо́вка
    1. ( станка) wheelhead
    2. ( шлифовального инструмента) mounted (grinding) wheel, mounted (grinding) point
    штати́вная голо́вка кфт.tripod head
    штати́вная, шарова́я голо́вка кфт.ball-and-socket head
    голо́вка ште́пселя — (plug) tip
    экструзио́нная голо́вка — die [extrusion, discharge] head

    Русско-английский политехнический словарь > головка

  • 10 установка

    adjustment, apparatus, arrangement, array геофиз., complex, configuration, device, erection, facility, fitting, mill, gear, incorporation, insertion электрон., installation, layout, mount, mounting, outfit, placement, plant, rig, rigging, set, set-in, setting, setup, site, system, unit
    * * *
    устано́вка ж.
    1. ( оборудование) installation; ( агрегат) plant, set; (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т. п.) plant
    2. (процесс сборки, монтажа) installation, erection, mounting, assembly
    абсорбцио́нная устано́вка — absorption plant, absorption unit
    устано́вка авари́йного пита́ния — emergency power supply unit
    агломери́рующая устано́вка — sintering plant
    бо́йлерная устано́вка — heating-water converter plant
    бурова́я устано́вка — drilling rig
    быстрозамора́живающая устано́вка — quick-freeze plant
    устано́вка валко́в — roll adjustment; roll setting
    ветроэнергети́ческая устано́вка — wind-driven electric plant
    винтомото́рная устано́вка ав.power plant
    водоподготови́тельная устано́вка — water-treatment system
    водоумягчи́тельная устано́вка — water softener
    возду́шно-трелё́вочная устано́вка — flying machine, aerial skidder
    вулканизацио́нная устано́вка — vulcanizing plant
    выпарна́я устано́вка — evaporator system
    выпарна́я, многоко́рпусная устано́вка — multiple-effect evaporator battery, multiple-effect evaporator system
    выпарна́я, одноко́рпусная устано́вка — single-effect evaporator system
    выпарна́я, прямото́чная устано́вка — forward-feed evaporator battery, forward-feed evaporator system
    выпарна́я устано́вка с паралле́льным пита́нием — parallel-feed evaporator battery, parallel-feed evaporator system
    выпарна́я устано́вка с паралле́льным то́ком ( не путать с устано́вкой паралле́льного пита́ния) — forward-feed evaporator battery, forward-feed system (not to be confused with a parallel-feed system)
    выпарна́я устано́вка с противото́ком — backward-feed evaporator battery, backward-feed evaporator system
    устано́вка высотоме́ра ав.altimeter setting
    устано́вка высотоме́ра по давле́нию на аэродро́ме ав.QFE setting
    устано́вка высотоме́ра по давле́нию на у́ровне мо́ря — QNH setting
    газогенера́торная устано́вка — gas generator, gas-generating plant
    газотурби́нная устано́вка — gas-turbine plant
    генера́торная устано́вка — generating plant, generating set
    гидрогенизацио́нная устано́вка — hydrogenation unit
    гидросилова́я устано́вка — water-power plant
    гребна́я устано́вка мор.propulsion plant
    дви́гательная устано́вка — propulsion system, power plant, power unit
    дви́гательная, турби́нная устано́вка — turbine propulsion unit
    дегазацио́нная устано́вка — decontamination plant
    дезинфекцио́нно-душева́я устано́вка — disinfecting shower unit
    ди́зельная устано́вка — diesel (engine) plant
    ди́зель-электри́ческая устано́вка — diesel-electric plant
    устано́вка для вакууми́рования метал.degassing plant
    устано́вка для вакууми́рования в ковше́ метал.ladle degassing plant
    устано́вка для кондициони́рования во́здуха — см. установка кондиционирования воздуха
    устано́вка для приготовле́ния формо́вочного песка́ — sand-conditioning plant
    устано́вка для размора́живания — thawer, defroster
    устано́вка для сублимацио́нной су́шки — freeze-drier, freeze-drying plant
    дождева́льная устано́вка — sprinkler installation, sprinkler system
    дозиро́вочная устано́вка стр.proportioning plant
    дои́льная устано́вка — milking installation, milking plant
    дои́льная устано́вка для дое́ния в молокопрово́д — pipe-line milking installation
    дои́льная устано́вка для дое́ния во фля́ги — in-churn milking outfit
    дои́льная, передвижна́я устано́вка — movable milking installation
    дои́льная, стациона́рная устано́вка — parlour milking installation
    дои́льная устано́вка ти́па ё́лочка — herring-bone (milking) bail
    дробестру́йная устано́вка — shot-blast unit
    устано́вка жи́дкого азо́та — liquid-nitrogen (production) plant
    устано́вка жи́дкого во́здуха — liquid-air (production) plant
    индукцио́нная электротерми́ческая устано́вка — induction (electrothermic) plant
    устано́вка интерва́лов ( в печатающем устройстве) вчт.line adjustment
    испари́тельная устано́вка — evaporator installation
    испыта́тельная устано́вка — test unit
    кислоро́дная устано́вка — oxygen plant
    компле́ктная устано́вка — package plant
    компре́ссорная устано́вка — compressor plant
    устано́вка кондициони́рования во́здуха — air conditioning installation, air conditioning plant, air conditioner
    кормоприготови́тельная устано́вка — feed-processing plant
    корообди́рочная устано́вка дер.-об.barker
    коте́льная устано́вка — boiler installation, boiler plant
    криоге́нная устано́вка — cryogenic plant
    лаборато́рная устано́вка — laboratory-scale plant
    ла́зерная, голографи́ческая устано́вка — hololaser
    модели́рующая устано́вка — simulator
    морози́льная устано́вка — freezing installation, freezing plant
    мусоросжига́тельная устано́вка — (refuse) incinerator
    нагрева́тельная устано́вка — heating installation, heating plant, heating unit
    насо́сная устано́вка — pump(ing) plant
    устано́вка на фо́кус — focusing
    устано́вка непреры́вного о́тжига — continuous annealing installation
    устано́вка непреры́вной разли́вки — continuous casting plant
    устано́вка нивели́ра — level set-up, level setting
    … тре́буется не́сколько устано́вок нивели́ра … — several level set-ups [level settings] may be necessary
    устано́вка нулевы́х у́ровней ( в операционном усилителе) — zero adjustment, zero setting, balance check, balancing
    устано́вка нуля́ — zero adjustment
    обеспы́ливающая устано́вка — dust catcher, dust-collecting plant
    обессо́ливающая устано́вка ( в водообработке) — demineralizing plant
    о́бжиговая устано́вка — метал., хим. calcining [roasting] plant; (в производстве огнеупоров и др. керамических изделий) burning [firing] plant
    обраба́тывающая устано́вка — processing plant
    устано́вка опо́р эл.support erection
    опресни́тельная устано́вка — (water-)desalinating plant
    о́пытная устано́вка ( не путать с эксперимента́льной устано́вкой) — pilot(-scale) plant (not to be confused with experimental plant)
    ороси́тельная устано́вка — sprinkler installation, sprinkler system
    освети́тельная устано́вка — lighting installation, lighting plant, lighting equipment
    отопи́тельная устано́вка — heating installation, heating plant
    устано́вка паралле́льного пита́ния — parallel-feed system
    паросилова́я устано́вка — steam power plant
    паротурби́нная устано́вка — steam-turbine plant
    перего́нная устано́вка — distillation plant, distillation unit
    пла́зменная, электродугова́я устано́вка — archeated plasma chamber
    устано́вка подтона́льного телеграфи́рования — брит. sub-audio telegraph set; амер. composite set
    подъё́мная устано́вка — hoisting plant
    устано́вка пожаротуше́ния — extinguishing installation
    устано́вка по перерабо́тке — processing plant
    устано́вка по перерабо́тке тряпья́ — rag-processing plant
    предвари́тельная устано́вка — presetting
    устано́вка предвари́тельного охлажде́ния — precooler
    промы́шленная устано́вка — commercial [full-scale] plant
    пускова́я устано́вка косм.launcher
    пылеприготови́тельная устано́вка — coal-pulverizing plant
    пылеулови́тельная устано́вка — dust removal [dust collecting] plant
    радиацио́нная устано́вка — radiation plant
    радиацио́нно-биологи́ческая устано́вка [РБУ] — radiobiological plant
    радиацио́нно-физи́ческая устано́вка [РФУ] — radiophysical plant
    радиацио́нно-хими́ческая устано́вка — radiochemical plant
    радиоизото́пная устано́вка — radioisotope plant
    радиолокацио́нная устано́вка — radar installation
    резе́рвная устано́вка — stand-by plant
    рентге́новская устано́вка — X-ray apparatus
    рефрижера́торная устано́вка — refrigerating plant
    сва́рочная устано́вка — welding unit
    сва́рочная, двухпостова́я устано́вка — two-operator welding unit
    сва́рочная, однопостова́я устано́вка — single-operator welding unit
    силова́я устано́вка — propulsion system, power plant, power unit
    осуществля́ть комплекта́цию силово́й устано́вки — build up a power plant
    разукомплекто́вывать силову́ю устано́вку — tear down a power plant
    силова́я, винтомото́рная устано́вка — engine-propeller power plant
    силова́я, возду́шно-реакти́вная устано́вка — air-breathing power plant
    силова́я, вспомога́тельная устано́вка — auxiliary power unit, APU
    смеси́тельная устано́вка — mixer, mixing plant
    устано́вка столбо́в — pole setting, poling
    телевизио́нная устано́вка — TV camera unit
    теплосилова́я устано́вка — thermal power plant
    термоопресни́тельная устано́вка — thermal desalting plant
    устано́вка техни́ческого кислоро́да — tonnage oxygen plant
    трави́льная устано́вка метал.pickling installation
    трубосва́рочная устано́вка — tube-welding [pipe-welding] plant
    турби́нная устано́вка — turbine plant
    турбогенера́торная устано́вка — turbine-generator set, turbogenerator
    хи́мико-технологи́ческая устано́вка — chemical engineering plant
    хи́мико-технологи́ческая, полузаводска́я устано́вка — pilot(-scale process) plant
    хи́мико-технологи́ческая, сте́ндовая устано́вка — bench-scale (process) plant
    хлопкоочисти́тельная устано́вка — cotton cleaner, gin
    хлора́торная устано́вка — chlorination plant
    холоди́льная устано́вка — refrigerating plant
    эксперимента́льная устано́вка — experimental plant
    электри́ческая устано́вка — electrical installation
    энергосилова́я устано́вка — power plant

    Русско-английский политехнический словарь > установка

  • 11 опора


    (shaft) support
    - (вала) вал вращается в (установлен на) трех подшипниках (опорах). — bearing the shaft rides in three bearings.
    - (вала - подшипник вместе с корпусом и поддерживающей конструкцией)bearing support
    - (место установки агрегата)(accessory) mounting face
    - (подвеска двигателя) — engine mount /suspension fitting/
    - (подшипник)bearing
    - (специальный прилив для установки агрегата)(accessory) mounting pad
    - (шасси) — landing gear (unit) /leg/
    -, амортизирующая хвостовая — shock-absorbing skid block
    - вентилятора двигателя, (задняя, передняя) — lp compressor (rear, front) bearing
    -, гидравлическая (домкрат под грузовую рампу) — hydraulic jack
    -, гнездовая — female support
    - двигателя (опора вала двигателя)bearing support
    - двигателя, задняя — rear bearing (support)
    опора ротора второй (нд) турбины. — (lp turbine) tail bearing (support).
    - двигателя, задняя (подвеска) — engine rear mount /suspension fitting/
    -, задняя (турбины ротора вд) — (hp turbine) rear bearing (support)
    -, задняя (турбины ротора нд) — (lp turbine) tail bearing (support)
    -, каменная (подвеса гироскопа) — jewel bearing
    - компрессора, вторая — compressor rear /no. 2/ bearing (support)
    - компрессора, задняя (передняя) — compressor rear (front) bearing (support)
    - компрессора высокого (низкого) давления, задняя (передняя) — hp (lp) compressor rear (front) bearing (support)
    - компрессора, первая — compressor front /no. 1/ bearing (support)
    - коромысла (клапанов)rocker-arm bearing
    - ложемента (транспортировочной тележки)(dolly) support pad
    - лопатки (рна)vane pivot bearing
    -, межвальная — intershaft bearing
    -, неубирающаяся жесткая хвостовая (рис. 34) — not-retracting rigid skid block
    - ног, откидная (катапультного кресла) — movable footrest
    -, носовая (шасси) — nose landing gear (nlg)
    -, основная (левая, правая шасси) — (left, right) main landing gear (l, r mlg)
    -, передняя (вала двигателя) — front bearing (support)
    -, передняя (подвеска двигателя) — (engine) forward mount /suspension fitting/
    -, передняя (шасси) — nose landing gear (nlg)
    - под домкрат (надпись у места установки штока подъемника) (рис. 145) — jacking point
    - (гидро) подъемникаjacking pad
    опора подъемника устанавливается на вершине штока и входит в гнездо в конструкции ла (рис. 145). — the jacking pad to be inserted in the jacking point socket is mounted on the top of the jack ram.
    -, поясничная (спинки сиденья) — lumbar support moving lumbar support knobs up or down positions lumbar support inside seat back.
    - привода (агрегата)(accessory) drive support
    -, роликовая (тяги управления) (рис. 21) — (control rod) roller fairlead
    - ротора, задняя (передняя) (гтд) — rotor rear (front) bearing (support
    - свеса (лопасти несущего винта)(main rotor blade) droop stop
    -, средняя — thrust bearing (support)
    основной силовой узел гтд, служащий опорой роторов квд н кнд. — ball thrust bearing takes the combined forward thrust of hp and lp rotors.
    -, средняя (узел разделительного корпуса с опорой и центральным приводом) — compressor intermediate casing (incorporating thrust bearing and internal wheelcase)
    - с угловым (v-образным вырезом)vee-block
    для установки круглой детали (заготовки) на разметочной плите. — то support cylindrical or true-square bar on the marking-off table.
    - турбины ротора высокого давленияhp turbine bearing (support)
    - турбины ротора низкого давления, задняя — lp turbine tail bearing (support)
    -, хвостовая — skid block
    для предохранения хвостовой части фюзеляжа при посадке с касанием земли (впп) хвостовой опорой (рис. 34). — the skid block protects the fuselage tail structure in event of а tail down landing.
    -, хвостовая (рис. 34) — tail bumper
    -, хвостовая убирающаяся (стойка с нетормозными колесами) (рис. 36) — retractable supplementary tail gear
    -, хвостовая (стояночная) (рис. 147) — tail support
    - цистерны топливозаправщикаrefueller tank supporting bolster
    -, шаровая — ball support
    - шасси, главная (основная) (рис. 29) — main landing gear (mlg)
    - шасси левая (правая)left (right) landing gear (unit)
    - шасси, передняя (рис. 27) — nose landing gear (nlg)
    - шасси, подкрыльевая (крыльевая) — main wing landing gear
    - шасси, средняя (главная) — main body landing gear
    - шасси, фюзеляжная — main body landing gear
    давление в о. (подшипника) — bearing pressure
    площадь о. — bearing area
    реакция о. — support reaction

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > опора

  • 12 датчик

    1) General subject: actuating device, transducer
    2) Naval: sensing head
    5) Military: cell, sensing system
    6) Engineering: data transmitter, detecting element (первичный), detecting means (первичный), detector element (первичный), end instrument (первичный), measuring transducer (первичный), pickup (первичный), primary detector, primary element (первичный), sending unit, sensing element (первичный), sensing instrument, sensing unit, sensor, transformer, transmitter, measurement
    8) Mathematics: actuator (измерительный), sensor (измерительный), true analog transducer
    9) British English: pick-off (в конкретных сочетаниях), pick-off (в конкретных сочетаниях; преобразователь контролируемой величины в сигнал)
    10) Railway term: pick up unit, sending coil
    14) Physics: data unit
    15) Electronics: initial element
    16) Information technology: gauge, monitor
    17) Oil: gauge( see also gage), pick-up, pickoff, sending box, sensitive element
    18) Special term: controller, pick-off
    20) Metrology: detector head, detector mount, head, pick-up unit, primary measuring transducer, primary transducer
    22) Ecology: counter
    23) Oil&Gas technology receiver
    24) Programming: instrument
    26) Sakhalin A: load cell
    27) Medical appliances: xducer
    28) General subject: sending unit (давления масла и т.д.)
    29) Chemical weapons: sensor or probe or detector
    31) Makarov: capsule, data transmitter (источник информации), detector (чувствительный или измерительный элемент), detector (чувствительный элемент), end device, gauge (в конкретных сочетаниях), gauge (в конкретных сочетаниях; преобразователь контролируемой величины в сигнал), gauge (преобразователь), indicator, measuring element (чувствительный или измерительный элемент), meter, pickup (чувствительный элемент), pickup unit (чувствительный элемент), primary unit, probe (контактный), probe (преобразователь), sensing element (чувствительный или измерительный элемент), sensor (чувствительный или измерительный элемент), sensor (чувствительный элемент), transducer (преобразователь), transducer (преобразователь контролируемой величины в сигнал), transmitter (источник информации)
    32) Security: sensory device
    33) Electrochemistry: exploring head (прибора)
    34) Electrical engineering: discriminating element, (первичный) end instrument, (первичный) sensing device
    35) General subject: inductor

    Универсальный русско-английский словарь > датчик

  • 13 измерительная головка

    Универсальный русско-английский словарь > измерительная головка

  • 14 узел (агрегат, блок)


    assembly, unit
    ряд деталей или подузлов, соединенных вместе для выполнения определенной функции. — а number of parts or subassemblies or any combination thereof joined together to perform a specific function.
    - (единица скорости) морская миля (1852 м в час) — knot (к, kt) а nautical mile per hour.
    - (изделие) количество деталей на изделие (графа таблицы). — assembly (assy) units per assy.
    - (составная часть агрегата, блока, установки) — sub-assembly, subassembly
    две или более деталей, о6разующих часть агрегата (сборки) или блока и заменяемых как одно целое, но включающее деталь (детали), подлежащие индивидуальной замене. — two оr more parts which form а portion of an assembly or а unit replaceable as а whole, but having а part or parts which are individually replaceable.
    - а (обозначение на чертеже)detail а
    - (часть) агрегата — sub-assembly, assembly

    the distinction between an assembly and sub-assembly is not always exact.
    - баков (масляных) (блок)oil tank assembly
    два отдельных бака установлены в одном узле. — two separate tanks are housed within the tank assembly.
    -, гиростабилизированный, на карданном подвесе — gyro stabilized gimbal assembly
    - гироскопаgyro assembly
    - дозирующей иглы (топлива)throttle valve assembly
    -, законченный (конструктивно) — definite-purpose assembly
    -, качающий — pumping unit
    насос имеет два отдельных качающих узла, состоящих из блока плунжеров, вращающихся no скошенной пяте. — the pump has two independent pumping units consisting of pfunger rotating assembly working against a variable angle swash plate.
    - клапана (поддержания) постоянного (пропорционального) перепада давлений (насоса-регулятора) — proportioning valve unit
    - компрессора (двиг.) — compressor section
    - компрессора (подраздел 72-30)compressor section
    - контроля (блока питания)monitoring device
    работа основана на сравнении контролируемых напряжений с эталонными.
    - крепленияattach(ment) fitting
    - крепления груза (на борту ла)cargo tie-down fitting
    - крепления двигателяengine mounting attachment
    узлы крепления двигателя и конструкция, несущая эти узлы, должны выдерживать указанные нагрузки без разрушения, поломки или остаточной деформации. — the engine mounting attachments and related structure must be able to withstand the specified loads without failure, malfunction, or permanent deformation.
    - крепления закрылкаflap attach(ment) fitting
    - крепления крылаwing attachment fitting
    узлы служат для крепления крыла к фюзеляжу. — the fittings on the wing used to attach the wing to the fuselage.
    - крепления оси колес (к стойке шасси)wheel axle attachment fitting
    - крепления руля высоты (или направления) — elevator (or rudder) hinge /attach/ fitting
    - крепления опоры шасси, (передний, задний) — (forward, aft) landing gear strut attachment fitting
    - крепления страховочных строп (или троса) — safety harness (or line) attach(ment) point /receptacle/
    - крепления, шарнирный — hinge fitting
    - крепления элерона — aileron hinge /attach/ fitting
    -, магнито-индукционный (тахометра) — magnetic-drag assembly
    -, манометрический — pressure capsule assembly
    -, манометрический (трубка бурдона) — bourdon tube assembly
    -, мембранный — (pressure) capsule assembly
    - мембранный (указателя скорости)airspeed capsule
    - навески (общий термин)attach(ment) fitting
    узлы, служащие для крепления стабилизатора, руля высоты, триммеров, обтекателей. — the fittings on the stabilizers used for attachment of stabilizers, elevators, rudder tabs, fillets/fairings.
    - навески (шарнирный) (рис. 10) — hinge fitting
    - навески закрылкаflap attach(ment) fitting
    - навески руля высоты (направления или элерона)elevator (rudder or aileron) hinge fitting
    - навески руля направления, верхний (нижний) — rudder top (bottom) hinge fitting
    - навески руля высоты (или элерона), внешний — elevator (or aileron) outboard hinge fitting
    - навески руля высоты (или элерона), внутренний (корневой) — elevator (or aileron) inboard hinge fitting
    - навески руля (или элерона), средний — elevator (оr aileron) center hinge fitting
    - навески триммераtrim tab hinge fitting
    - навески шассиlanding gear (shock strut) attachment fitting
    - насоса, управляющий — pump controlling section
    - ограничения (раскрутки) оборотов (насоса-регулятора)overspeed limiting control
    - основной дозирующей иглы (командно-топливного агрегата или насоса-регулятора) — throttle valve (sub-) assembly (of fuel flow control unit)
    - плунжерный качающий (наcoca)plunger rotating assembly
    - поворота крыла (в горизонтальной плоскости)wing pivot (assembly)
    - подвески вооружения на пилонеweapon-pylon base
    - подвески двигателяengine mount
    каркас, поддерживающий двигатель и крепящий его к мотогондоле или пилону. — the framework which supports an engine and attach it to the nacelle or pylon.
    -, поршневой (узел цилиндров тормоза колеса) — cylinder assembly
    - приемника-процессора, электронный — receiver-processor electronic assembly
    - прямой (завязки шнуров, тросов) — square knot
    - разъема коммуникаций, унифицированный (уурк) — combined services connector
    - растормаживания (тормоза колеса)(brake) retraction mechanism
    для возвращения (после снятия давления в тормозе) нажимного диска в исходное положение, т.е. для растормаживания колеса. — the brake has automatic adjustment, integral with the retraction mechanism built into each piston, movement of the piston compresses the retraction springs.
    -, регулируемой подпитки (топливом гтд) — variable enrichment unit
    -, рифовый (завязки строп) — reef knot
    -, рычажно-кулачковый (дозир. иглы) — throttle valve cam and lever assembly
    -, силовой (блок цилиндров тормоза колеса) — cylinder assembly
    -, скоростной (указателя скорости) — airspeed capsule
    -, страховочный (для крепления страховочного троса или ремня) — safety rоре (or belt) attach fitting /point/
    -, стыковой (стыковочный) (рис. 16) — attachment fitting
    -, такелажный (точка подъема) (рис. 10) — hoist point
    - такелажный (деталь)hoist fitting
    - турбиныturbine section
    состоит из ступеней высок. и низк. давлений, приводящих во вращение соответствующие компрессоры. — consists of hp and lp stages, each driving their own compressors through concentric shafts.
    - турбины (подраздел 72 - 50)turbine section
    - турбины и реактивного сопла — turbine and exhaust section /unit/
    - (-) удавка (завязки шнуров, тросов) — running knot, slip knot
    - управления и блокировки реверса тяги (насоса-регулятора)thrust reverser control and interlocking unit
    - управления приемистостью (топливного насоса-регулятора)acceleration control (unit)
    -, функционально законченный — definite-purpose assembly
    - цилиндров (блок тормоза колеса)cylinder assembly
    -, швартовочный (груза на борту ла) — tie-down fitting
    -, швартовочный (швартовый, ла) (рис. 150) — mooring fitting
    - штока амортизатора (шасси), нижний — shock strut piston lower fitting
    - электро-гидравлический /электро-гидромеханический / (гидроусилителя) — electro-hydraulic unit
    командные эл. сигналы подаются в электрогидравлический узел гидроусилителя (бустера), в котором они преобразуются в механическое перемещение соответствующих золотников. — autocontrol demands are signalled electrically to the electrohydraulic unit on each surface drive (hydraulic booster) which converts them to mechanical movements (of corresponding slide valves)
    завязывать у. — tie a knot
    развязывать у. — loose a knot
    определять дефект в у. (точнo устанавливать отказавший узел) — isolate the trouble into sub-assembly

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > узел (агрегат, блок)

  • 15 на

    аварийная обстановка на аэродроме
    aerodrome emergency
    аварийный бюллетень на доработку
    alert service bulletin
    авиаперевозчик на короткие расстояния
    commuter air carrier
    автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    азимут ухода на второй круг
    missed approach azimuth
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамический гребень на крыле
    wing fence
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of call
    аэродром на трассе полета
    en-route aerodrome
    аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    балансировочный нож на задней кромке крыла
    wing trim strip
    билет на полет в одном направлении
    single ticket
    брать на борт
    take aboard
    брать ручку управления на себя
    pull the control stick back
    брать управление на себя
    1. assume the control
    2. take over the control брать штурвал на себя
    1. pull the control column back
    2. pull the aircraft out of бронирование на обратный рейс
    return reservation
    буксировка на земле
    ground tow
    введение поправки на снос
    windage adjustment
    вертолетная площадка на крыше здания
    roof-top heliport
    вести передачу на частоте
    transmit on frequency of
    ветер на определенном участке маршрута
    stage wind
    взлет на максимальном газе
    full-throttle takeoff
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    взятие ручки на себя
    backward movement of the stick
    видимость на ВПП
    runway visibility
    виза на промежуточную остановку
    stop-over visa
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влиять на безопасность
    affect the safety
    влиять на безопасность полетов
    effect on operating safety
    влиять на летную годность
    affect airworthiness
    влиять на летные характеристики
    effect on flight characteristics
    влиять на регулярность
    affect the regularity
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вмятина на обшивке
    dent in surface
    внешняя подвеска на тросах
    sling load
    вносить поправку на снос
    make drift correction
    возвращаться на глиссаду
    regain the glide path
    возвращаться на заданный курс
    regain the track
    воздухозаборник, раздвоенный на выходе
    bifurcated air intake
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    время захода на посадку
    approach time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying simulated time
    время на подготовку к обратному рейсу
    turnaround time
    время нахождения на ВПП
    run-down occupancy time
    время нахождения на земле
    wheels-on time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    ground turn-around time
    время опробования двигателя на земле
    engine ground test time
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    время простоя на земле
    ground time
    время простоя на техническим обслуживании
    maintenance ground time
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить на заданный курс
    roll on the course
    выводить на курс
    track out
    выводить на режим малого газа
    set idle power
    вывод на линию пути
    tracking guidance
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold on the heading
    вызов на связь
    1. call-in
    2. aircall 3. callup вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. complete approach
    2. execute approach выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять уход на второй круг
    execute go-around
    выруливание на исполнительный старт для взлета
    1. taxiing to takeoff position
    2. takeoff taxiing выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    выруливать на исполнительный старт
    line up
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота разворота на посадочную прямую
    final approach altitude
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высота хода поршня на такте всасывания
    suction head
    выходить на авиатрассу
    enter the airway
    выходить на взлетный режим
    come to takeoff power
    выходить на заданную высоту
    take up the position
    выходить на заданную траекторию
    obtain the correct path
    выходить на заданный курс
    1. get on the course
    2. put on the course 3. roll out on the heading выходить на критический угол
    reach the stalling angle
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    выходить на ось луча
    intercept the beam
    выходить на посадочную прямую
    1. enter the final approach track
    2. roll into final выход на закритический угол атаки
    exceeding the stalling angle
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate выход на посадочный курс отворотом на расчетный угол
    teardrop procedure turn
    вычислитель параметров автоматического ухода на второй круг
    auto go around computer
    вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    вычислитель параметров ухода на второй круг
    1. overshoot computer
    2. go-around computer географическое положение на данный момент
    current geographical position
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глушитель шума на выхлопе
    exhaust noise suppressor
    гондола двигателя на пилоне
    side engine nacelle
    гонка двигателя на земле
    ground runup
    горизонтальный полет на крейсерском режиме
    level cruise
    груз на внешней подвеске
    1. undersling load
    2. suspended load грузовая ведомость на рейс
    cargo boarding list
    давать разрешение на взлет
    clear for takeoff
    давать разрешение на левый разворот
    clear for the left-hand turn
    давление на аэродроме
    aerodrome pressure
    давление на входе в воздухозаборник
    air intake pressure
    давление на срезе сопла
    nozzle-exit pressure
    дальность видимости на ВПП
    1. runway visual range
    2. runway visual length дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    дальность полета на режиме авторотации
    autorotation range
    датчик скольжения на крыло
    side-slip sensor
    двигатель на режиме малого газа
    idling engine
    двигатель, установленный на крыле
    on-wing mounted engine
    двигатель, установленный на пилоне
    pylon-mounted engine
    движение на авиационной трассе
    airway traffic
    движение на пересекающихся курсах
    crossing traffic
    движение на сходящихся курсах
    coupling traffic
    девиация на основных курсах
    cardinal headings deviation
    действия при уходе на второй круг
    go-around operations
    декларация экипажа на провоз багажа
    crew baggage declaration
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    доклад о развороте на обратный курс
    turnaround report
    документация на вылет
    outbound documentation
    документация на прилет
    inbound documentation
    допуск на испытания
    test margin
    допуск на максимальную высоту препятствия
    dominant obstacle allowance
    допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на машинную обработку
    machining allowance
    допуск на погрешность
    margin of error
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    допуск на снижение
    degradation allowance
    допуск на установку
    installation tolerance
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    жесткость крыла на кручение
    1. wing torsional stiffness
    2. wing torsion stiffness завал на крыло
    1. wing dropping
    2. wing drop зависать на высоте
    hover at the height of
    завихрение на конце лопасти
    blade-tip vortex
    задержка на маршруте
    delay en-route
    заканчивать регистрацию на рейс
    close the flight
    заливная горловина на крыле
    overwing filler
    замок выпущенного положения ставить на замок выпущенного положения
    downlock
    запас топлива на борту
    on-board fuel
    запас топлива на рейс
    block fuel
    запрашивать разрешение на сертификацию
    request certification for
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на взлет
    takeoff request
    запрос на посадку
    landing request
    запрос на руление
    taxi request
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка на экране локатора
    radar clutter
    засечка объекта на экране локатора
    radar fix
    заход на посадку
    1. approach operation
    2. approach 3. land approach 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    заявка на полет
    flight request
    заявка на сертификацию
    application for certification
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    зона разворота на обратный курс
    turnaround area
    изменение эшелона на маршруте
    en-route change of level
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    изображение на экране радиолокатора
    radar screen picture
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    индикатор на лобовом стекле
    head-up display
    информация о заходе на посадку
    approach information
    испытание на аварийное приводнение
    ditching test
    испытание на амортизационный ресурс
    service life test
    испытание на вибрацию
    vibration test
    испытание на воспламеняемость
    ignition test
    испытание на герметичность
    containment test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание на подтверждение
    substantiating test
    испытание на прочность
    structural test
    испытание на свободное падение
    free drop test
    испытание на скороподъемность
    climbing test
    испытание на соответствие
    compliance test
    испытание на ударную нагрузку
    1. shock test
    2. impact test испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    испытание на эффективность торможения
    braking action test
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. proof-of-compliance tests
    2. functional tests испытания на усталостное разрушение
    fatigue tests
    испытания на флаттер
    flatter tests
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    канал связи на маршруте
    on-course channel
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    карта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживания
    scheduled maintenance record
    карта - наряд на выполнение технического обслуживания
    maintenance release
    карта - наряд на техническое обслуживание
    maintenance record
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта прогнозов на заданное время
    fixed time prognostic chart
    квитанция на платный багаж
    excess baggage ticket
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контракт на обслуживание в аэропорту
    airport handling contract
    контракт на перевозку разносортных грузов
    bulk contract
    контрольная площадка на аэродроме
    aerodrome checkpoint
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    крепление колеса на штоке амортизатора
    wheel-to-shock strut suspension
    (шасси) кресло на поворотном кронштейне
    swivel seat
    крышка заливной горловины на крыле
    overwing filler cap
    курс захода на посадку
    1. approach course
    2. approach heading курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    курс на радиостанцию
    radio directional bearing
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на автопилоте
    fly on the autopilot
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летать на заданной высоте
    fly at the altitude
    летать на тренажере
    fly a simulator
    летать на эшелоне
    fly level
    линия безопасности на перроне
    apron safety line
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    лицензия на коммерческие перевозки
    commercial license
    лицензия на производство
    production certificate
    луч захода на посадку
    approach beam
    луч наведения на цель
    guidance beam
    люк аварийного выхода на крыло
    overwing emergency exit
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    максимально допустимая масса при стоянке на перроне
    maximum apron mass
    маневр на летном поле
    airfield manoeuvre
    маневр разворота на посадочный курс
    circle-to-land manoeuvre
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    маршрут ухода на второй круг
    missed approach procedure track
    масштаб развертки на экране радиолокационной станции
    range marker spacing
    мат на крыло
    wing walk mat
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    меры на случай аварийных ситуаций
    provisions for emergencies
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    метеообслуживание на маршруте
    en-route meteorological service
    метеоусловия на авиалинии
    airway weather
    метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    метеоусловия на запасном аэродроме
    alternate weather
    метеоусловия на маршруте
    en-route weather
    метеоусловия на нулевой видимости
    zero-zero weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    метод разбивки атмосферы на слои
    atmospheric layering technique
    механизм измерителя крутящего момента на валу двигателя
    engine torquemeter mechanism
    минимальные расходы на установку
    minimum installation costs
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    монтировать на шпангоуте
    mount on the frame
    мощность на валу
    shaft horsepower
    мощность на преодоление аэродинамического сопротивления
    induced drag power
    мощность на преодоление профильного сопротивления
    profile drag power
    мощность на режиме полетного малого газа
    flight idle power
    мощность на чрезвычайном режиме
    contingency power
    мощность, поступающая на вал трансмиссии
    transmission power input
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    runway visual range observation
    набор высоты на маршруте
    en-route climb
    набор высоты на начальном участке установленной траектории
    normal initial climb operation
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    на борту
    1. aboard
    2. on board наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    на взлете
    on takeoff
    на втором круге
    on go-around
    нагрузка на единицу площади
    load per unit area
    нагрузка на колесо
    wheel load
    нагрузка на крыло
    wing load
    нагрузка на поверхность управления
    control surface load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground load
    нажимать на педаль
    depress the pedal
    нажимать на тормоза
    engage brakes
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route ground mark
    на исполнительном старте
    at lineup
    накладная на доставку
    delivery bill
    накладывать ограничения на полеты
    restrict the operations
    на курсе
    on-course
    на левом траверзе
    1. abeam the left pilot position
    2. left abeam на максимальном газе
    at full throttle
    на малом газе
    at idle
    на маршруте
    1. on route
    2. en-route на пересекающихся курсах
    abeam
    на полной скорости
    at full speed
    на посадочном курсе
    on final
    направление захода на посадку
    direction of approach
    на правом траверзе
    1. abeam the right pilot position
    2. right abeam на протяжении всего срока службы
    throughout the service life
    наработка на земле
    ground operating time
    на режиме малого газа
    at idle power
    на скорости
    1. on the speed
    2. at a speed of на уровне земли
    at the ground level
    на установленной высоте
    at appropriate altitude
    на участке
    in segment
    (полета) на участке маршрута в восточном направлении
    on the eastbound leg
    находясь на трассе
    when making way
    находящийся на земле
    groundborne
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный участок ухода на второй круг
    initial stage of go-around
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать уход на второй круг
    initiate go-around
    не использовать возможность ухода на второй круг
    fail to initiate go-around
    нервюра, воспринимающая нагрузку на сжатие
    compression rib
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    обратная тяга на режиме малого газа
    reverse idle thrust
    обратное давление на выходе газов
    exhaust back pressure
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий тариф на перевозку разносортных грузов
    freight-all-kinds rate
    огни зоны приземления на ВПП
    runway touchdown lights
    огни на трассе полета
    airway lights
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ожидать на месте
    hold the position
    опробование на привязи
    tie-down run
    орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    орган управления движением на перроне
    apron management unit
    ориентировочный прогноз на полет
    provisional flight forecast
    особые явления погоды на маршруте полета
    en-route weather phenomena
    остановка на маршруте полета
    en-route stop
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    отбирать мощность на вал
    take off power to the shaft
    отверстие для отсоса пограничного слоя на крыле
    boundary layer bleed perforation
    отвечать на запрос
    respond to interrogation
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту
    aerodrome emergency exercise
    отрицательно влиять на характеристики
    adversely affect performances
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    оценка способности принимать на слух
    aural reception test
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    падение давления на фильтре
    excessive pressure drop
    переводить винт на отрицательную тягу
    reverse the propeller
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перевозка пассажиров на короткое расстояние
    passenger hop
    перевозчик на договорных условиях
    contract carrier
    перевозчик на магистральной линии
    trunk carrier
    перекладка реверса на прямую тягу
    thrust reverser stowage
    переключать на прямую тягу
    return to forward thrust
    переходить на ручное управление
    change-over to manual control
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    переход на другую частоту
    frequency changeover
    переход на кабрирование
    nose-up pitching
    переход на пикирование
    nose-down pitching
    переход на режим висения
    reconversion hovering
    плавно выводить на заданный курс
    smooth on the heading
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    плотность воздуха на уровне моря
    sea level atmospheric density
    плотность движения на маршруте
    route traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    повторный запуск на режиме авторотации
    windmilling restart
    подавать жалобу на компанию
    make a complaint against the company
    подавать электропитание на шину
    energize the bus
    подземные сооружения на аэродроме
    underaerodrome utilities
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    подтверждение разрешения на взлет
    takeoff clearance confirmation
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    подъем на гидроподъемниках
    jacking
    позывной общего вызова на связь
    net call sign
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет на автопилоте
    autocontrolled flight
    полет на аэростате
    ballooning
    полет на буксире
    aerotow flight
    полет на дальность
    distance flight
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет на короткое расстояние
    1. flip
    2. short-haul flight полет на крейсерском режиме
    normal cruise operation
    полет на критическом угле атаки
    stall flight
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет на малом газе
    idle flight
    полет на малых высотах
    low flight
    полет на номинальном расчетном режиме
    with rated power flight
    полет на одном двигателе
    single-engined flight
    полет на ориентир
    directional homing
    полет на полном газе
    full-throttle flight
    полет на продолжительность
    endurance flight
    полет на режиме авторотации
    autorotational flight
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полеты на высоких эшелонах
    high-level operations
    полеты на малых высотах
    low flying
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение на линии исполнительного старта
    takeoff position
    получать задания на полет
    receive flight instruction
    помещение на аэродроме для размещения дежурных экипажей
    aerodrome alert room
    поправка на ветер
    wind correction
    поправка на взлетную массу
    takeoff mass correction
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    поправка на высоту
    altitude correction
    поправка на изменение угла атаки лопасти
    blade-slap correction
    поправка на массу
    mass correction
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    поправка на продолжительность
    1. duration correction
    2. duration correction factor поправка на смещение
    correction for bias
    поправка на снос
    drift correction
    поправка на снос ветром
    crosswind correction
    поправка на температуру
    temperature correction
    поправка на уход курсового гироскопа
    z-correction
    порядок действий по тревоге на аэродроме
    aerodrome alerting procedure
    порядок набора высоты на крейсерском режиме
    cruise climb technique
    порядок перехода на другую частоту
    frequency changeover procedure
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. level landing
    2. two-point landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    потери на трение
    friction losses
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право на передачу билетов
    ticket transferability
    предварительная заявка на полет
    advance flight plan
    предел скоростей на крейсерском режиме
    cruising speeds range
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предохранительная металлическая окантовка на передней кромке лопасти
    blade metal cap
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    препятствие на пути полета
    air obstacle
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    прибор для проверки кабины на герметичность
    cabin tightness testing device
    прибор для проверки систем на герметичность
    system leakage device
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приземляться на аэродроме
    get into the aerodrome
    принимать груз на борт
    1. uplift the freight
    2. take on load 3. take up load принимать на себя ответственность
    assume responsibility
    принимать на хранение
    receive for storage
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принимать решение об уходе на второй круг
    make decision to go-around
    пробег при посадке на воду
    landing water run
    проверка на герметичность
    1. leak test
    2. pressurized leakage test проверка на исполнительном старте
    lineup inspection
    проверка обеспечения полетов на маршруте
    route-proving trial
    проверять на наличие течи
    check for leakage
    проверять на наличие трещин
    inspect for cracks
    проверять на параллельность
    check for parallelism
    проверять шестерни на плавность зацепления
    test gears for smooth
    прогноз на вылет
    flight forecast
    прогноз на момент взлета
    takeoff forecast
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue operating on the fuel reserve
    продолжительность работы двигателя на взлетном режиме
    full-thrust duration
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие на территории другого государства
    international accident
    прокладывать на карте маршрут
    chart a course
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропуск на вход в аэропорт
    airport laissez-passer
    профиль захода на посадку
    approach profile
    прочность на разрыв
    tensile strength
    прямая тяга на режиме малого газа
    forward idle thrust
    прямые расходы на техническое обслуживание
    direct maintenance costs
    пункт выхода на связь
    point of call
    пункт контроля на наличие металлических предметов
    metal-detection gateway
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    работа двигателя на режиме малого газа
    idling engine operation
    работа на малом газе
    light running
    работа на режиме холостого хода
    idle running
    работа на смежных диапазонах
    cross-band operation
    работать на малом газе
    run idle
    работать на полном газе
    run at full throttle
    работать на режиме малого газа
    run at idle power
    работать на режиме холостого хода
    run idle
    работать на топливе
    operate on fuel
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиопеленг на маршруте
    en-route radio fix
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбивать на этапы
    break down into steps
    (траекторию полета) разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на курс полета
    joining turn
    разворот на обратный курс
    reverse turn
    разворот на посадку
    landing turn
    разворот на посадочную площадку
    base turn
    разворот на посадочную прямую
    1. final turn
    2. turn to final разворот на посадочный курс
    teardrop turn
    размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    размещение на аэродроме
    on-aerodrome location
    разработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме
    aerodrome emergency planning
    разрешение на беспошлинный ввоз
    duty-free admittance
    разрешение на ввоз
    import license
    разрешение на взлет
    1. takeoff clearance
    2. clearance for takeoff разрешение на вход
    1. entry clearance
    2. clearance to enter разрешение на вывоз
    export license
    разрешение на вылет
    1. departure clearance
    2. outbound clearance разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение полета
    permission for operation
    разрешение на запуск
    start-up clearance
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на начало снижения
    initial descent clearance
    разрешение на полет
    1. flight clearance
    2. operational clearance разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    разрешение на посадку
    landing clearance
    разрешение на провоз багажа
    baggage clearance
    разрешение на проживание иностранного пассажира
    alien resident permit
    разрешение на пролет границы
    border flight clearance
    разрешение на руление
    taxi clearance
    разрешение на снижение
    descent clearance
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area control center
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расход на крейсерском режиме
    cruise consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расходы на единицу перевозки
    expenses per traffic unit
    расходы на изготовление
    manufacturing costs
    расходы на модернизацию
    development costs
    расходы на оперативное обслуживание
    operational expenses
    расходы на техническое обслуживание
    maintenance costs
    расчет удельной нагрузки на поверхность
    area density calculation
    реагировать на отклонение рулей
    respond to controls
    реакция на отклонение
    response to deflection
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    режим стабилизации на заданной высоте
    height-lock mode
    резкий разворот на земле
    ground loop
    сближение на встречных курсах
    head-on approach
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route facility charge
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сбрасывать топливо на вход
    bypass fuel back
    сваливаться на нос
    drop the nose
    связь на маршруте
    en-route communication
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    сигнал отклонения от курса на маяк
    localizer-error signal
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система захода на посадку
    approach system
    система объявления тревоги на аэродроме
    aerodrome alert system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система предупреждения о сдвиге ветра на малых высотах
    low level wind-shear alert system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скольжение на крыло
    1. squashing
    2. wing slide скользить на крыло
    squash
    (о воздушном судне) скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость истечения выходящих газов на срезе реактивного сопла
    nozzle exhaust velocity
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    служебная дорога на аэродроме
    aerodrome service road
    снежные заносы на аэродроме
    aerodrome snow windrow
    снижение на крейсерском режиме
    cruise descent
    снижение на режиме авторотации
    autorotative descend operation
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    согласованный пункт выхода на связь
    agreed reporting point
    способ захода на посадку
    approach technique
    способ ухода на второй круг
    go-around mode
    средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
    average fare per passenger-mile
    средства захода на посадку
    aids to approach
    срок годности при хранении на складе
    shelf life
    срок представления плана на полет
    flight plan submission deadline
    срыв потока на лопасти
    1. blade slap phenomenon
    2. blade slap ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    ставить на тормоз
    block the brake
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the landing gear up
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    створка на выходе из радиатора
    radiator exit shutter
    стендовые испытания на выносливость
    bench-run tests
    степень перепада давления на срезе сопла
    nozzle exhaust pressure ratio
    стойка регистрации у выхода на перрон
    gate check
    столкновение на встречных курсах
    head-on collision
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    стыковка рейсов на полный маршрут
    end-to-end connection
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach procedure
    2. approach chart 3. approach pattern схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема разворота на посадочный круг
    base turn procedure
    схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    схема ухода на второй круг
    1. overshoot procedure
    2. missed approach procedure таможенное разрешение на провоз
    clearance of goods
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф на оптовую чартерную перевозку
    wholesale charter rate
    тариф на отдельном участке полета
    sectorial rate
    тариф на перевозку почты
    mail rate
    тариф на перевозку товаров
    commodity rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    тариф на путешествие
    trip fare
    температура газов на входе в турбину
    turbine entry temperature
    температура на входе
    inlet temperature
    температура на входе в турбину
    turbine inlet temperature
    температура на выходе
    outlet temperature
    температура на выходе из компрессора
    compressor delivery temperature
    температура на уровне моря
    sea-level temperature
    тенденция сваливания на крыло
    wing heaviness
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    техника пилотирования на крейсерском режиме
    aeroplane cruising technique
    топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
    wingtip fuel tank
    топливо на опробование
    run-up fuel
    топливо расходуемое на выбор высоты
    climb fuel
    торможение на мокрой ВПП
    wet braking acquisition
    тормозное устройство на ВПП
    runway arresting gear
    точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    тяга на взлетном режиме
    takeoff thrust
    тяга на максимально продолжительном режиме
    maximum continuous thrust
    тяга на режиме максимального газа
    full throttle thrust
    тяга на режиме малого газа
    idling thrust
    тяга на установившемся режиме
    steady thrust
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удельное давление колеса на грунт
    wheel specific pressure
    удельное давление на поверхность ВПП
    footprint pressure
    удельный расход топлива на кг тяги в час
    thrust specific fuel consumption
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление на переходном режиме
    control in transition
    управление при выводе на курс
    roll-out guidance
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    усилие на органах управления от автомата загрузки
    artificial feel
    усилие на педали
    pedal force
    усилие на ручку управления
    stick force
    усилие на систему управления
    control system load
    усилие на штурвале
    control wheel force
    усилие пилота на органах управления
    pilot-applied force
    условия, моделируемые на тренажере
    simulated conditions
    условия на маршруте
    en-route environment
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    устанавливать на борту
    install aboard
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать на требуемый угол
    set at the desired angle
    устанавливать на упор шага
    latch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    lock the legs
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    установка закрылков на взлетный угол
    flaps takeoff setting
    установка закрылков на посадочный угол
    flaps landing setting
    установка на замок выпущенного положения
    lockdown
    установка на замок убранного положения
    lockup
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. docking
    2. parking manoeuvre установленная схема ухода на второй круг по приборам
    instrument missed procedure
    установленный на воздушном судне
    airborne
    установленный на двигателе
    engine-mounted
    устойчивость на воде
    stability on water
    (после аварийной посадки воздушного судна) устойчивость на курсе
    course keeping ability
    устойчивость на траектории полета
    arrow flight stability
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устройство для транспортировки древесины на внешней подвеске
    timber-carrying suspending device
    утопленный огонь на поверхности ВПП
    runway flush light
    уточнение задания на полет
    flight coordination
    уходить на второй круг
    1. go round again
    2. miss approach уходить на второй круг по заданной схеме
    take a missed-approach procedure
    уход на второй круг
    1. go-around flight manoeuvre
    2. go-around 3. missed approach 4. balked landing уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок разворота на ВПП
    runway turning bay
    флажок на рейке
    tracking flag
    характеристики на разворотах
    turn characteristics
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    частота вызова на связь
    calling frequency
    частота на маршруте полета
    en-route frequency
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    engine takeoff speed
    шаблон схемы разворота на посадочный курс
    base turn template
    шасси выпущено и установлено на замки выпущенного положения
    landing gear is down and locked
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    штуцер для проверки наддува на земле
    ground pressurization connection
    штуцер для проверки на земле
    ground testing connection
    штырь фиксации на земле
    ground locking pin
    эквивалентная мощность на валу
    equivalent shaft power
    экзамен на получение квалификационной отметки
    rating test
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > на

  • 16 амортизатор

    2) Geology: recoil buffer
    5) Military: cushioning device
    6) Engineering: absorber, absorber module, antirattler (толчков или стука), cushion, cushion arrangement, damper kit, damping device, damping sub (в бурильной колонне), dashpot, isolator, shock, shock damper
    9) Railway term: air buffer, buffer rod, buffer spring, counterbuff, counteroffer, cushioning equipment, damping spring, impact absorber, oil damper, rubber pad, silentblock, vibroshock
    10) Automobile industry: antibouncer, counterbuffer, rebound check (подвески), shock absorber, shock eliminator, shock strut, shocker, snubber, snubber (рессоры)
    11) Mining: dampener
    12) Forestry: elastic stop
    13) Polygraphy: pad
    16) Aeronautics: bungee
    17) Mechanics: shock reducer
    18) Drilling: bmpr (bumper), dmpr (damper)
    19) Sakhalin energy glossary: dissipation device
    20) Polymers: bolster, dash pot
    23) Makarov: bumper (подвески), damping element, shock-mount (вид опоры, рамы), shocks, suppressor, vibration absorber

    Универсальный русско-английский словарь > амортизатор

  • 17 dato

    m.
    1 piece of information, fact (hecho, cifra).
    datos information, data; (información) data (computing)
    datos (personales) (personal) details
    2 Dato.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.
    * * *
    1 (información) fact, piece of information, datum
    \
    datos personales personal details
    * * *
    noun m.
    fact, piece of information
    * * *
    SM
    1) (=información) piece of information

    un dato interesantean interesting fact o piece of information

    otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...

    datos personales — personal details, particulars

    2) (Mat) datum
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.
    Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
    Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    ----
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.

    Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.

    Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.

    * * *
    1 (elemento de información) piece of information
    no tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its title
    no dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o facts
    alguien le pasó el dato a la policía (CS); somebody informed o ( colloq) tipped off the police
    me han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tip
    te voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it in
    2 datos mpl ( Inf) data (pl), information
    Compuesto:
    mpl particulars (pl), personal details (pl)
    * * *

     

    Del verbo datar: ( conjugate datar)

    dato es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    dató es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    datar    
    dato
    datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
    to date;

    data de hace muchos años it goes back many years
    dato sustantivo masculino


    datos personales personal details (pl)
    b)

    datos sustantivo masculino plural (Inf) data (pl), information

    datar
    I verbo transitivo to date, put a date on
    II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
    dato sustantivo masculino
    1 piece of information 2 datos, Inform data
    (pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
    datos personales, personal details
    La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
    ' dato' also found in these entries:
    Spanish:
    filtrar
    - filtración
    - informativa
    - informativo
    - relevante
    - consignar
    - consultar
    - equivocado
    - falso
    English:
    data
    - information
    - tip
    * * *
    dato nm
    1. [hecho, cifra] piece of information, fact;
    lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;
    el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;
    datos [información] information, data;
    si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;
    el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;
    datos (personales) (personal) details;
    déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with you
    datos bancarios bank details;
    datos estadísticos statistical data
    * * *
    m piece of information;
    datos pl information sg, data sg
    * * *
    dato nm
    1) : fact, piece of information
    2) datos nmpl
    : data, information
    * * *
    dato n (información) piece of information

    Spanish-English dictionary > dato

  • 18 proyector

    m.
    1 projector.
    2 spotlight, projector, floodlight.
    * * *
    1 (de cine) film projector; (de diapositivas) slide projector
    2 (foco) spotlight
    * * *
    SM
    1) (Cine) projector
    2) (=foco de luz) (Teat) spotlight; [para monumentos] floodlight; (Mil) (=reflector) searchlight
    * * *
    1) (Cin, Fot) projector

    proyector de transparencias or diapositivas — slide projector

    2) (Teatr) spotlight; ( para monumentos) floodlight; (Mil) searchlight
    * * *
    Nota: Dispositivo eléctrico que proyecta diapositivas sobre una pantalla haciendo pasar un potente foco de luz por la diapositiva.
    Ex. A slide is a piece of transparent material on which there is a two-dimensional image, usually held in a mount, and designed for use in a projector or viewer.
    ----
    * proyector de cine = film projector.
    * proyector de diapositivas = slide projector.
    * proyector de hologramas = holographic display unit.
    * proyector de video = video projector.
    * * *
    1) (Cin, Fot) projector

    proyector de transparencias or diapositivas — slide projector

    2) (Teatr) spotlight; ( para monumentos) floodlight; (Mil) searchlight
    * * *
    Nota: Dispositivo eléctrico que proyecta diapositivas sobre una pantalla haciendo pasar un potente foco de luz por la diapositiva.

    Ex: A slide is a piece of transparent material on which there is a two-dimensional image, usually held in a mount, and designed for use in a projector or viewer.

    * proyector de cine = film projector.
    * proyector de diapositivas = slide projector.
    * proyector de hologramas = holographic display unit.
    * proyector de video = video projector.

    * * *
    A ( Cin, Fot) projector
    proyector de transparencias or diapositivas slide projector
    B
    1 ( Teatr) spotlight
    2 (para monumentos) floodlight
    3 ( Mil) searchlight
    * * *

    proyector sustantivo masculino
    1 (Cin, Fot) projector
    2 (Teatr) spotlight;
    ( para monumentos) floodlight;
    (Mil) searchlight
    proyector sustantivo masculino
    1 (de película) projector
    proyector de diapositivas, slide projector
    2 Teat (foco de luz) spotlight
    ' proyector' also found in these entries:
    Spanish:
    enfocar
    - operador
    - operadora
    English:
    carousel
    - projector
    - slide
    * * *
    proyector, -ora
    adj
    projecting
    nm
    1. [de cine, diapositivas] projector
    proyector cinematográfico film projector;
    proyector de diapositivas slide projector
    2. [foco] searchlight;
    [en el teatro] spotlight
    * * *
    m projector;
    * * *
    1) : projector
    2) : spotlight

    Spanish-English dictionary > proyector

  • 19 двигатель

    3) Military: (жидкостный) engine, exoatmospheric interceptor propulsion, (силовая установка) power plant, (силовая установка) power unit
    4) Engineering: en, eng, motor component, powerplant
    5) Mathematics: jet, thruster
    6) Railway term: impellent
    9) Information technology: driver
    11) Astronautics: engine unit, motor assembly, motor unit, power device, power unit, power-plant device, propulsion scarce
    12) Mechanic engineering: Diesel engine
    14) Drilling: power, propelling power
    16) Robots: driver (первичный)
    17) General subject: engine body
    18) Makarov: craft, engine mount, motor (электрический), propulsion source
    19) Combustion gas turbines: prop
    20) Electrical engineering: motor set

    Универсальный русско-английский словарь > двигатель

  • 20 часть

    1. ж. part, piece; portion, fraction
    2. ж. section, units
    3. ж. member, side
    4. ж. стр. member, part

    задняя часть — rear part; afterbody

    проточная часть — setting; flow passage

    Синонимический ряд:
    доля (сущ.) доля; пай

    Русско-английский большой базовый словарь > часть

См. также в других словарях:

  • Mount Dora Police Department — Abbreviation MDPD Patch of the Mount Dora Police Department …   Wikipedia

  • Mount Vernon College for Women — was a private women s college in Washington, D.C. It merged with George Washington University in 1999 and is now known as the Mount Vernon Campus of The George Washington University. Contents 1 Founding of Mount Vernon Seminary and 204 F Street,… …   Wikipedia

  • Mount Pleasant Caldera — Elevation approx. 248 m (814 ft) Listing List of volcanoes in Canada …   Wikipedia

  • Mount Vernon Academy — Address 525 Wooster Road Mount Vernon, Ohio, (Knox County), 43050 …   Wikipedia

  • Mount Albert Grammar School — Location Alberton Avenue, Mt Albert, Auckland, New Zealand Coordinates …   Wikipedia

  • Mount Druitt Aerodrome — was a Royal Australian Air Force (RAAF) landing ground during World War II at Mount Druitt, New South Wales, Australia. Land was resumed in March 1942, for the construction of an aerodrome, two aircraft hangars and workshops on the site. The… …   Wikipedia

  • Mount Storm Power Station — Mount Storm Power Plant Aerial view of the Mount Storm Power Plant and its artificial lake …   Wikipedia

  • Mount Auburn Township, Christian County, Illinois — Mount Auburn Township   Township   Location in Christian County …   Wikipedia

  • Mount Lebanon Percussion — is the percussion program for the high school of Mount Lebanon, Pennsylvania. With six concert ensembles, four specialty ensembles and a marching percussion section, the program has been recognized as one of the premier percussion groups in the… …   Wikipedia

  • Mount Pleasant Police Department (South Carolina) — Logo of the Mount Pleasant Police Department (South Carolina) …   Wikipedia

  • Mount Airy, Richmond County, Virginia — Mount Airy U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»